Thank you / Thanks (fam.) → Merci. Thank you very much / Thanks a lot / Thank you so much → Merci beaucoup.
Par exemple : Exemple : Thank you so much for helping me with that difficult client yesterday. You're a legend! - Merci beaucoup de m'avoir aidé avec ce client difficile hier.
Comment puis-je te remercier ? How can I possibly thank you? Comment puis-je te remercier ? How can I reward you?
Découvrez-le grâce à nos dix meilleures façons de dire merci dans un email en anglais. Thank you for contacting us. Thank you for your prompt reply. Thank you for the information.
Je vous remercie beaucoup / sincèrement / de tout mon cœur ! Tu es adorable. Tu es très gentil / généreux / attentionné. Je suis tellement content.
Don't mention it!
« you're welcome » « my pleasure » « don't mention it » « it's alright »
D'accord, merci. Okay, thank you.
Ainsi, vous pouvez terminer votre missive par les expressions classiques « Best regards » ou « King regards » qui signifient « meilleures salutations » en français. Vous pouvez également utiliser des formules plus formelles comme « sincerely yours » ou « yours faithfully » qui se traduisent par « cordialement ».
6)"Merci infiniment" est une expression similaire qui équivaut à « je vous remercie beaucoup en français » . Cette expression est utilisée dans les situations où l'on est extrêmement reconnaissant : « Merci infiniment de m'avoir aidé dans cette situation difficile ».
“You're welcome” est l'expression la plus connue pour dire de rien. Elle peut se traduire par “Volontiers!” et peut être utilisée dans tous les contextes. À noter que “Welcome” tout seul signifie “bienvenue”. You're very welcome! / You're quite welcome! / You're most welcome!
Dear Sir / Dear Mr [nom de l'interlocuteur] (la formule la plus neutre) Dear Mr President. Pour s'adresser à un juge: Your honor / Dear Honorable Judge [nom de l'interlocuteur] / Dear Judges (s'ils sont nombreux) Dear Mrs / Dear Madam / Dear (name, example : Dear Karen)
politeness n
La politesse est une qualité essentielle pour un serveur. Politeness is an essential quality for a waiter.
Voici quelques expressions utiles : You're welcome. Not at all. It was nothing.
Locution interjective. (Royaume-Uni) De rien !, je vous en prie !, il n'y a pas de quoi !
D'autres réponses, langage commun : “Avec plaisir”, “Pas de souci”, sont plus rares et surtout utilisées dans un contexte professionnel informel. De rien , sa fait plaisir , y'a pas de quoi ou très polie : je vous en prie.
"You're welcome."
Je vous adresse mes remerciements les plus sincères et les plus chaleureux. J'espère que vous serez heureux de recevoir mes sincères remerciements. Voilà une excellente occasion de vous remercier. Je vous remercie de la courtoisie dont vous avez fait preuve.
« Ton attention vis-à-vis de moi m'a touché(e) et je souhaitais t'en remercier chaleureusement. Ton attention à mon égard était vraiment adorable. Un immense merci du fond du cœur. » « Merci beaucoup pour l'attention que tu m'as donnée pendant tout ce temps qui était difficile à vivre pour moi.
Effectivement, il n'est pas rare de rajouter autre chose après avoir dit “merci”. On peut dire “merci beaucoup”, par exemple. Si vous pensez qu'un simple “merci” ne suffirait pas. Ou encore “merci de tout mon cœur”, qui témoigne d'un degré encore plus fort de reconnaissance.