(Anglicisme) Super, génial, sensas, formidable, stylé. Il fait beau, c'est cool !
calme, décontracté, serein. – Familier : pépère, relax, relaxe.
cool adj. inv. Calme, décontracté, détendu.
(Anglicisme) Super, génial, sensas, formidable, stylé. Il fait beau, c'est cool !
«Épatant», «vachement», «branché» et «swag»
Aujourd'hui un brin désuet, il a été remplacé dans les années 2000 par l'expression «c'est swag», c'est-à-dire «c'est bien, stylé, cool», qui tend aussi à disparaître.
« Il fait un froid de canard », j'ai très froid. Une autre façon familière de dire qu'il fait froid, c'est de dire « ça caille ».
(Anglicisme) Sympathique, décontracté, qui n'est pas du genre à causer des problèmes (en parlant d'une personne), qui ne fait pas strict ou sévère (en parlant d'une chose). (Anglicisme) Agréable, qui procure du plaisir. (Anglicisme) Super, génial, sensas, formidable, stylé. Il fait beau, c'est cool !
cool (fresh):
froid(e)
Autre variante de “Crever de chaud” : “Une chaleur à crever”. C'est une expression très similaire pour dire qu'il fait très chaud en français.
Il fait beau ! Il fait chaud ! Et il y a du soleil !
Et le langage adolescent qui est désormais utilisé par tout le monde : « génance », « malaisant », « cheh », « de ouf », « le seum », « poucave »… Ou les tics de langage qui ponctuent toutes les phrases de certains : « J'avoue », « de base », « trop »…
Une personne « cool » est ainsi décrite comme amicale (« sociable », « populaire »), séduisante (« sexy »), tendance (« hip », « actuelle »), possédant des compétences personnelles (« talentueuse », « intelligente »), ayant confiance en elle, faisant preuve d'humour…
La chaleur en thermodynamique
On désigne la chaleur par le symbole q ou Q, et elle s'exprime en Joules ( Jstart text, J, end text). Trois glaçons fondent, formant une flaque d'eau. La chaleur est transférée, de l'environnement à la glace. Cela provoque le changement d'état : de solide à liquide.
La première expression est « c'est chaud ». C'est une expression du langage courant que je vous recommande de ne pas utiliser quand vous êtes au travail, par exemple, ou dans des situations de langage soutenu. C'est plus avec vos amis, avec votre famille, mais pas au travail. C'est chaud, ça veut dire c'est difficile.
calme adj. I was afraid, but I remained cool. J'avais peur, mais je suis resté calme.
distant, dur, flegmatique, de glace, glacial, hautain, impassible, imperturbable, impitoyable, implacable, indifférent, inhospitalier, de marbre, marmoréen, placide, réfrigérant, réservé, sec, sévère. – Familier : frais. – Littéraire : impavide.
« cool » en anglais
cool {adj. m./f.} baba cool {adj. m./f.}
(France) (Anglicisme) Qui est tranquille, calme. J'ai fait un aprèm chill, en mode lecture, chat et canapé.
Plein de bons sentiments. Synonyme : affable, agréable, aimable, attentionné, bienveillant, bon, charmant, complaisant, délicat, doux, empressé, exquis, obligeant, prévenant, serviable, sympathique.
De manière générale, ce terme s'emploie pour désigner un contexte de détente, de tranquillité, un moment calme propice à la détente.