On aura ainsi : fwè-moin (Martinique), fwè-m (Haïti), fwè-an-moin (Guadeloupe) = mon frère fwè-yo (Martinique), fwè-a-yo (Guadeloupe) = leur frère.
Sésé (ou sè) : Créole martiniquais. En Martinique une SÉSÉ ou une SÈ est une sœur, dans le sens filial. Séyé : Créole martiniquais.
Mon ami. :: Mounoir ou Mounwar.
fanmi : famille. Utilisé également pour désigner un parent, une personne apparentée : i sé on fanmi an-mwen : c'est un de mes parents.
- fèmé gèl a'w = tais-toi !
Je t'aime en créole :
Créole Martiniquais (Martinique) : mwen enmen'w. Créole Guadeloupéen (Guadeloupe) : mwen enméw. Créole Réunionnais (La Réunion) : mi aim a ou. Créole Guyanais (France - Guyane) : mo konten to.
T-shirt humoristique pour les martiniquais et martiniquaises en détournant l'expression ou ka fè mwen bat : tu m'Exaspères pour la transformer en : je vou ssouhaite de passer une agréable journée.
= Comment-vas tu ? Man ka tchenbé = Je tiens la forme (Prononcer le mot « tchenbé » avec le son « in » tchinbé) En créole « en » se prononce toujours « in ».
Et « Ti-bô » (ou « Tibo ») est la traduction de « Bisous » en créole (martiniquais, réunionnais, guadeloupéen, guyanais et haïtien). « Ba Moin un Ti-bô » signifie par exemple « Donne moi un bisous ». Cette expression amoureuse est très répandue chez les locuteurs créoles.
➤ Ou sé an bel fanm = Tu es une belle femme. ➤ Ou sé an bel nonm = Tu es un bel homme. ➤ Pani ayen ki pli bel ki wou doudou = Il n'y a rien de plus beau, belle que toi mon amour. ➤ Man pa konnet méyè FANM ki wou doudou = Je ne connais pas meilleure femme que toi ma chérie, mon amour.
Les expressions créoles : Mésyé zé dam' barrage des bonjou ! : Mesdames et messieurs , bonjour / bonjour. Bonjou : Bonjour / bon après-midi . chère Sa ou fé ?
Monsieur. :: Misié ou Mésyé ou Mésié.
C'est beaucoup plus fluide maintenant ! Ps : Ou ja konet c'est du créole ! Tu sais déjà...
– Vini là ! : Viens là !
Bébèt. :: Bête, bestiole, insecte .
Sa ou fé ? : Comment ça va ? Sa ka maché : Ça va.
MOT CREOLE DU JOUR : KOKÉ. Signifie 'faire l'amour'.
Ou : Créole martiniquais. Le pronom OU est d'usage pour désigner la seconde personne du singulier ou du pluriel, invariablement. On l'utilise donc pour exprimer : toi, tu ou vous. Oussa y lé ? : Créole réunionnais.
Créole guadeloupéen : « Mèsi » Créole guyanais : « Grémési » Créole haitien : « Mèsi » Créole martiniquais : « Mèsi »
syouplé : s'il vous plaît ; "tanpri syouplé" = formule de politesse renforcée : littéralement "je vous en prie, s'il vous plaît".
« Kimbé rèd ! », comme dit l'expression créole : « Tiens bon ! »