abui ngañ est la traduction de "merci" en éwondo. Interjection de gratitude ou de politesse, utilisée en réponse à quelque chose qui a été fait ou donné. [..]
Café d'Afrique - Mbembe Kiri ( bonjour en langue Ewondo)... | Facebook.
Mani Bella - MBĒMBE ALOÛ = Bonne nuit en éwondô (ma langue ethnique)...
Wa one ya = et toi comment vas-tu ?
bidzuga est la traduction de "s'il vous plaît" en éwondo.
dzu ma est la traduction de "pardon" en éwondo.
ma, nyoa sont les meilleures traductions de "mère" en éwondo.
Sondo est la traduction de "J'ai faim" en éwondo.
abaň est la traduction de "arbre forestier" en éwondo.
nda, n'da sont les meilleures traductions de "maison" en éwondo.
Lire l'heure en Ewondo - YouTube. Le système horaire est de type occidental. Les termes relatifs à l'heure sont empruntés à l'anglais. Tólób=midi lǝ́bán= 11 heures awola/mǝwola= heure/heures enúten/binúten=minute/minutes Lorsque c'est en soirée on ajoutera ngongogolé, dans la nuit on n'ajoutera alú.
mema kiri est la traduction de "bonjour" en Eton (Cameroon).
Au téléphone, la manière la plus courante de décrocher et de dire bonjour, ce qui correspondrait à notre “allô ?”, est yeo-bo-se-yo.
La salutation la plus couramment utilisée en Corée est 안녕하세요 (annyeonghaseyo). Cette expression polie est idéale pour saluer des personnes que l'on ne connaît pas, comme des vendeurs ou des serveurs.
Bonjour: Nzâ léé è? (Nzeu léé?)
Étymologie. De l'occitan manjar (« manger »).
– Familier : avoir la fringale, avoir les crocs, avoir l'estomac dans les talons, claquer du bec, danser devant le buffet, n'avoir rien à se mettre sous la dent. – Populaire : avoir la dalle, avoir la dent, crever la dalle, la sauter.
nyegele zikulu est la traduction de "enseignant" en éwondo.
Ils font partie du groupe des Beti. Originaire majoritairement de la région du Centre. D'autres ont migré dans d'autres régions du Cameroun.
« wow » en français
ouah! ouah!
– La “mama”.
[Prénom], je suis désolé(e) pour mon énorme maladresse tout à l'heure, j'ai vraiment honte. Je réfléchirai la prochaine fois avant de sortir n'importe quoi de manière impulsive. J'espère que tu comprends que ça n'était ni volontaire, ni par pure méchanceté, mais simplement de la bêtise.
« Je te prie de m'excuser d'être arrivé en retard au rendez-vous ». Ou encore : « Je vous prie de m'excuser d'avoir cassé le verre », si tu casses ton verre au restaurant. Donc, pour t'excuser, tu peux dire « excuse-moi », « je m'excuse » ou « je te prie de m'excuser ».