logodenn-dall — Wiktionnaire.
RAZH (a-w. RAC'H) en vannetais & Ku ad.
cœur : kalon b. cœur : derc'h g.
avec (grand) plaisir g' plijadur (vras), souv.
pain en breton. Le dictionnaire français - breton contient 6 traductions de pain , les plus populaires sont : bara, baraenn, labour .
VOITURE GWETUR (var. BWATUR W) f. -ioù (cf. karr-, & oto).
« Karantez », c'est « l'amour » en breton.
Trugarez. C'est la façon la plus connue et la plus utilisée par les bretonnants. Mais « trugarez » ne signifie pas un simple « merci » breton.
Pokoù signifie « bisous » en breton mais il existe plusieurs variantes : Pokigoù : Des bisous ! Pokoù bras : Gros bisous ! Ur pokig bras : Un grand bisou !
OUI YA : ya da (& laouen, 'vat...), loc. EYA (ouais)...
GRAND-MERE GRAND-MÈRE : MAMM-GOZH f. -où-k. (loc. mamm-baour), dim.
Komzomp brezhoneg gant hon bugale.
MAOUEZ , en vannetais bih. -IG b. -ed femme (en gal, loc. bonne femme, compagne...
Le terme roue « roi » emprunté au français roi (prononcé jadis « roué ») s'est substitué au mot breton originel ri, parent du gaélique et du gaulois rix « roi ».
"Papa" se dit tadig. C'est le mot affectueux pour "père", ou tad. "Bonne fête des pères" en breton s'écrit gouel laouen tad.
BEBE BÉBÉ : BABIG (var. BABICH) m. -ed (enf.)
BONSOIR NOZ VAT (deoc'h...) bonne soirée nozvezh vat (& nozad vat).
NUIT NOZ f. -ioù, (durée, & après num.) NOZVEZH m. -ioù, (des) NOZVEZHIENNOÙ pl.
3. Azen gornek (Âne cornu)
Dans les années 1950, la Bretagne est ainsi la région où le taux de mortalité par alcoolisme est le plus fort en France. « On fabriquait alors beaucoup d'alcools comme l'eau-de-vie ou le cidre dans la région et toute la production était bue sur place », indique Thierry Fillaut.
Ty et Ker en breton
Kêr est tout simplement un lieu où il y a de la vie : une maison, une ferme, un hameau, voire même une ville ! Ti signifie également « maison ».
En Bretagne, un chat se dit donc ur c'hazh (au féminin ur gazhez et au pluriel ar c'hizhier).
AMITIE AMITIÉ : MIGNONIAJ m., & -niezh f. parf.