Dans ces deux langues, le o est devenu ou (pour toutes les voyelles en langue d'oc, pour les voyelles accentuées en français) aujourd'hui, le provençal écrit amour et l'occitan amor (mais le o se prononce ou). ¡ te quiero !
Généralement, ils disent « T'aimi », qui est la traduction de « Je t'aime » en occitan. Si vous êtes en couple avec un(e) Toulousain(e), n'hésitez pas à abuser de cette expression dans votre relation. Ce dernier (ou cette dernière) appréciera tout particulièrement cette petite marque d'attention.
Patois de Bagnes, M. Fellay, on s'aime ainsi : ye t'âmoù = je t'aime.
Un poutou, un bisou.
ami: Amic de cadu, Amic de negu.
n. 1. enfant,a (rare, littér., scient.) ; mainat(ge),-ada ; nèn,a | nin,a ; dròlle,-a ; poquet,a {Pyr.}
Adiou ! : salut ! De l'occitan adieu !
1. (gén.) carà's ; se taisar {nG., eG.} ◊ tais-toi ! : cara't ! ; taisa-te !
Oh ben taisse-toué!"
Nom commun 1. (Argot) (Vulgaire) Sexe des femmes, chatte , con . (Par métonymie) Conne.
baiss : bise, bisou, baiser (un'n baiss à bouquette - un baiser sur la bouche).
Enfin, contrairement au français, le mot ostal ou ostau s'emploie au masculin en occitan (''un'' maison entres guillemets, un ostal / un ostau).
Je t'aime en créole :
Créole Antillais (Antilles françaises) : mwen enmen. Créole Martiniquais (Martinique) : mwen enmen'w. Créole Guadeloupéen (Guadeloupe) : mwen enméw. Créole Réunionnais (La Réunion) : mi aim a ou.
catus, cattusj, s. m. Chat, v. margau, minaud, mounet ; putois, v.
Pado. Padre, padreto, pour pagre, pagreto ; padris, v.
papì: dans le Dictionnaire du patois francoprovençal de Introd - Traductions et exemples.
C'est la même chose que pour dire bonjour : adieu, adieu-siatz o adishatz. Adieu pour une personne (personne que vous tutoyez) et adieu-siatz ou adishatz pour une personne que vous vouvoyez ou plusieurs personnes.
Mèinà, mèinoù, minà, minoù... Voilà les termes patois les plus utilisés pour traduire le français « enfants », y compris dans le sens de progéniture.
(Marine) Nom général donné à une machine, utilisée dans certains ports de mer, servant à enlever les marchandises des vaisseaux, pour les déposer à terre. Machine servant aussi pour élever de gros fardeaux, comme des canons, des pierres et autres objets lourds.
joyeux anniversaire urós aniversari.
Achabatz d'entrar : « Achevez d'entrer », inscrit sur les maisons pour souhaiter « Bienvenue ».
Adi Bonzour (salut et bonjour en patois)