لقد اصطاد ستة ارانب.
iwtal (kabyle), iwetlan (Maroc : chleuh, tamazight).
Les animaux en arabe: Chien (alkalb) الكلب. Chat (qat) قط.
الجاموسُ أَضْخَمُ منَ البَقَرَةِ.
Chadi : « singe » dans le dialecte algérien, souvent réservé aux personnes qui n'ont pas été gâtées par la nature, mais aussi aux Noirs. Ch'naoua : sobriquet utilisé par les Noirs du Sud pour évoquer les Blancs du Nord.
En algérien, « bisou » se dit « بوسة » (bousa) qui se prononce « bou-sa ». Il est courant de se faire la bise en Algérie, en particulier entre proches, amis et membres de la famille, lorsqu'on se rencontre ou on se quitte.
Plus de traductions et d'exemples : بهذا الغباء؟, غباء!, غبية!
En berbère, il existe plusieurs manières de dire "maman" selon les dialectes et les régions. Voici quelques exemples : Tamazight central (Maroc) : "Tamghart" (prononcé "tamɣart"). Kabyle (Algérie) : "Yemma" (prononcé "yemma").
◾ Kabyle : Tissist ◾ Tifinagh : ⵜⵉⵙⵙⵉⵙⵜ ◾ Français : Araignée ◾ Anglais : Spider ◾ Allemand : Spinne ◾ Arabe : عنكبوت #Kabyle #Kabylie #Kabylia...
– Habibi (حبيبي) : littéralement « mon aimé » ou « mon chéri ».
أنت وقح جدًا بالنسبة إلى صرصار.
Le slogan mélange des mots dans trois langues : « One, two, three » en anglais (« un, deux, trois »), « viva » en espagnol (« vive »), et « l'Algérie » en français, généralement prononcé avec l'accent algérien (avec le « r » roulé).
En arabe littéraire, poisson se dit سمكة “samaka” au singulier et سمك “samak” au pluriel. Ou alors سَمَكٌ “samak” au singulier et أسماك “asmaak” au pluriel.
Ce terme désigne « un Occidental ». il est emprunté au turc gavur, qui désigne le cochon, et par extension, l'infidèle, par l'intermédiaire du terme persan gabr, représentant les adeptes du zoroastrisme (religion iranienne préislamique).
Sbah El kheir / Salam Alikoum
“Sbah el kheir” est l'un des moyens les plus courants pour dire bonjour en arabe algérien. Beaucoup de pays arabophones l'emploient également. Sbah el kheir s'emploie seulement le matin, “sbah” voulant dire matin et “kheir” bien ou bon.