Guèine "renard" | Etymologie-occitane.
La vop que vous entendez dans certains parlers occitans de Gascogne pour évoquer le renard. La femelle se dit la mandra.
Patois de Bagnes, M. Fellay, on s'aime ainsi : ye t'âmoù = je t'aime.
catus, cattusj, s. m. Chat, v. margau, minaud, mounet ; putois, v.
Pado. Padre, padreto, pour pagre, pagreto ; padris, v.
Oh ben taisse-toué!"
Gous, gos | Etymologie-occitane.
PORC, POCORC (rouerg.
Mèinà, mèinoù, minà, minoù... Voilà les termes patois les plus utilisés pour traduire le français « enfants », y compris dans le sens de progéniture.
Survivances des parlers dialectaux : Le mot mamama (que l'on trouve aussi orthographié mamema) est empruntée aux dialectes alsaciens; les tours mamé et mamet constituent des emprunts récents à l'occitan mamé, de même que mamette (occ.
Ba pla : va plan, « Ça va bien », peut être aussi posé sous la forme interrogative Bas pla ?, « Tu vas bien ? » Baï : « va ! », n'affecte pas le locuteur.
Le terme de patois est utilisé en Belgique, France, Italie et Suisse pour désigner indifféremment toute langue minoritaire ou dialecte local, dans certains contextes et parfois avec une connotation dépréciative. Le mot est rarement utilisé au Canada.
Introduction. Le plus lointain ancêtre connu des renards communs d'Eurasie et d'Amérique du Nord (Vulpes) et des renards polaires (Alopex) est Vulpes alopecoides, datant de 400 000 à 650 000 années.
Le petit du renard est le renardeau.
(Nom) Antonomase du nom donné à un goupil rusé dans le Roman de Renart. Il dérive du nom ancien francique Reginhart composé de ragin (« conseil »), et hart (« fort » → voir -ard). Peu à peu, le prénom de Renard s'est substitué au terme goupil.
Nom commun, féminin singulier, oueilles au pluriel. En Anjou, oueille est utilisé pour ouaille, mouton, brebis.
le verbe tomber : tsère.
Vous dites tout simplement la familha. La familha et puis parfois, on entend parler de l'ostalada. L'ostalada, où vous retrouvez justement le mot ostal. L'ostal, c'est la maison en occitan languedocien.
Adi Bonzour (salut et bonjour en patois)
man-mère : maman - mère.
De l'occitan manjar (« manger »).
Il crée alors un personnage baptisé Marie Toutoule, à l'instar de l'expression populaire désignant une femme de mauvais genre, un peu fofolle.