L'auxiliaire modal must (forme négative : mustn't) placé devant une BV, sert à exprimer l'interdiction. Ex. : You mustn't smoke. Tu ne dois pas fumer (= je t'interdis de fumer.) On peut aussi, comme en français, exprimer une interdiction à l'aide de l'impératif.
Pour exprimer l'interdiction
On utilise le plus souvent must not ou mustn't suivi de la base verbale (sans to) : You mustn't stay here. Tu ne dois pas rester ici. Attention, si have to et must ont le même sens, don't have to n'a pas le même sens que mustn't : il indique l'absence d'obligation.
Il ne faut pas + verbe infinitif : Il ne faut pas nourrir les animaux. Il est interdit de + verbe infinitif : Il est interdit de faire du bruit. Il est défendu de + verbe infinitif : Il est défendu de fumer ici. Interdiction de + verbe infinitif : Interdiction de stationner sur les trottoirs.
Pour exprimer la permission en anglais, on peut aussi utiliser l'expression modale BE ALLOWED TO (être autorisé à). Il suffit de conjuguer l'auxiliaire BE et de l'accorder avec le sujet. Comme avec CAN ou MAY, BE ALLOWED TO est suivi d'un verbe lexical sous la forme d'une base verbale (infinitif sans “ to ”).
ex. : Dogs are allowed : Les chiens sont autorisés. ex. : Smoking is forbidden / It's forbidden to smoke : Fumer est interdit / Il est interdit de fumer.
Toutefois can est plutôt employé pour exprimer des capacités ou aptitudes acquises avec le temps, alors que be able to fait davantage référence à des capacités ou incapacités temporaires, ponctuelles : He can't swim, he has never learned how.
En règle générale, si elle est inférieure à 1 an, on parle d'obligations à court terme, entre 1 an et 10 ans, d'obligations à moyen terme, et supérieure à 10 ans, d'obligations à long terme.
On exprime l'obligation avec : être obligé de, il faut, devoir, avoir l'obligation de, être dans l'obligation de, être tenu de, … Vous êtes obligé de passer par cette route. Vous ne pouvez pas faire autrement.
Quand on utilise le verbe devoir, on exprime une obligation personnelle. La personne qui parle s'engage à accomplir ce qu'elle doit faire. Bien qu'on l'utilise plus fréquemment en français, on peut le traduire par « deber », ou plutôt « tener que », en espagnol.
interdire (s') v.pr. S'imposer l'obligation de ne pas faire quelque chose.
Elle sert généralement à donner un ordre ou une interdiction, parfois seulement un conseil ou une prière . Elle se termine soit par un point soit par un point d'exclamation selon le ton mis par celui qui parle.
Démarrer le débat :
First of all, I would like to say that… : Tout d'abord j'aimerais dire que… To begin with, I'd like to point out that… : Pour commencer j'aimerais signaler que… As a matter of fact, I think that… : En fait je pense que… Weighing up the situation, I think… : En analysant la situation je pense…
Commencez par indiquer le destinataire et son adresse ainsi que la date, puis renseignez l'objet de votre lettre. Selon le registre, variez la formule de salutation (exemple : Dear Jane). Une fois votre lettre terminée, choisissez la bonne formule de politesse (exemple : Best regards). Enfin, n'oubliez pas de signer !
Pour remplacer devoir, il est possible de transformer l'infinitif qui le suit en un substantif, lequel servira de sujet à la nouvelle phrase : On doit corriger ces épreuves donne ainsi : La correction de ces épreuves s'impose.
On exprime une impossibilité ou l'arrêt d'une action avec la négation. À l'oral et dans le registre familier, on ne prononce pas le ne. - Vous mangez quelque chose ? - Non merci, je n'ai pas faim.
Les verbes suivants sont des Vpsy1: mépriser, aimer, adorer, admirer, détester, déplorer, supporter, redouter, regretter, estimer, apprécier… (id., p. 189).
le niveau d'endettement du fonds ; le risque de change lié à l'évolution des devises.
Une obligation est un contrat par lequel l'émetteur s'engage à rembourser son prêt. Dès lors, le critère le plus important lorsque l'on investit dans des obligations est la capacité de l'émetteur à rembourser sa dette, sa solvabilité, peu importe la croissance de son activité.
In fine (prononciation "inne finné") est une expression latine, signifiant "à la fin". Le remboursement d'un emprunt in fine signifie que durant la durée de vie de l'emprunt, l'emprunteur ne paie que les intérêts mensuels. Puis, à l'échéance prévue, il rembourse la totalité du capital emprunté.
Si vous avez eu l'occasion de faire quelque chose par le passé, vous pouvez également utiliser be able to. When I went to Thailand last summer, I was able to see a Buddhist temple. Quand je suis partie en Thaïlande l'été dernier, j'ai eu l'occasion de voir un temple bouddhiste.
Dois-je porter cette cravate? (Le règlement me l'impose-t-il?) Have to exprime davantage des obligations régulières, habituelles, alors que must est employé pour des obligations ponctuelles, présentes : I have to brush my teeth twice a day. Je dois me brosser les dents deux fois par jour.