La lettre « w » se lit généralement [w], comme dans « kiwi ». Dans le mot « wagon », la lettre « w » se lit [v].
W qui se prononce [v]
Dans certains cas, le w se prononce [v] comme un v; il s'agit, dans la majorité des cas, de mots d'origine allemande.
W utilisé seul, ou dans un sigle prononcé lettre par lettre
blə ve\ : le W est une consonne, BMW… mais : en Belgique, se prononce souvent \we\ : WC, BMW… en France, se prononce \ve\ dans : WC (et BMW, dans les zones proches de l'Allemagne, sous l'influence de l'allemand)
D'ailleurs, c'est souvent ce qui différencie la prononciation du w. Lorsqu'il se dit comme un [v] («wisigoth», «wagnérien»), c'est, la plupart du temps, parce que le mot vient de l'allemand, et quand il sonne plutôt comme un [ou] («week-end», «western», «whisky»), c'est que l'origine est anglaise.
W est le symbole du watt, unité du Système international pour mesurer la puissance.
Question d'origine : Pourquoi W est-il appelé "double U" alors qu'il est clairement "double V"? Lorsque le vieil anglais a été écrit, il utilisait un mélange de lettres latines et de runes plus anciennes. L'une de ces runes était Wynn, qui était utilisée pour représenter la blessure que w donne aujourd'hui.
La lettre w (double-v) est propre aux langues du Nord et n'est usitée en français que dans les mots empruntés à ces langues avec leur orthographe. C'est une lettre récente et d'invention germanique; on a hésité pendant un temps entre w et gu pour rendre le même son.
Lorsque la lettre W est utilisée en français, elle est souvent prononcée "double V" car elle ressemble plus à deux lettres V (ou "v" en français) mises côte à côte plutôt qu'à deux lettres U.
La consonne "w" a été introduite tardivement dans l'alphabet français*. Wagon étant vu comme la francisation de "wagen" allemand (se prononçant va-gueune) il se prononce "va-gon".
À partir de la deuxième moitié du XIXe siècle, en France, en Suisse et au Canada, la prononciation « ouagon » a été supplantée par la forme francisée « vagon ». Cependant, en Belgique, la prononciation standard est restée celle avec le son [ w ]. Dans le nord de la France, on peut entendre les deux.
warrant se prononce normalement avec un v, c'est un anglicisme de le prononcer avec un w. D'aucuns (notamment en Belgique) prononcent wagon avec un /w/ et WC /wese/.
- Le mot Wagon a été quelquefois écrit par un simple V; mais, nous conformant à l'orthographe adoptée généralement dans les documents officiels, nous avons conservé la forme originaire (wagon) comme étant à peu près la seule usitée.
Les valeurs de la marque éponyme de Vanessa Wu (à prononcer « WOU ») sont celles de sa créatrice : tolérance, de bienveillance et d'authenticité.
La lettre W est la dernière lettre conventionnellement entrée dans l'alphabet français. Le Grand Robert la reconnaît comme 23e lettre de l'alphabet en 1964, tandis que le Petit Larousse l'avait intégrée depuis 1948.
Le cas de la piqûre
Le mot piqûre est un peu particulier avec son accent circonflexe sur le u. Le mot vient de piquer. Pour avoir le son [u], il aurait fallu mettre 2 u à la suite. Pour éviter ceci, il a été choisi de mettre un accent circonflexe sur le u : une piqûre.
Le Z est une lettre de l'alphabet latin. Elle est la 26e et dernière lettre de l'alphabet français ainsi que sa 20e consonne.
La prononciation de la lettre U ne sera pas la même dépendamment du mot que vous souhaitez prononcer, de la place du U dans le mot, et des consonnes qui se trouvent juste après le U. Par exemple : Dans le mot “to use” (utiliser), le u se prononce “you” : “tou youze”.
Le "w" prononcé "v" : En allemand, la lettre "w" est prononcée comme un "v". Par exemple, "Wasser" se prononce "vasser".
Voici la phonétique des lettres de cet alphabet : Lettres Prononciations anglaise en API A [eɪ] B [biː] C [siː] D [diː] E [iː] F [ɛf] G [dʒiː] H [(h)eɪtʃ] I [aɪ] J [dʒeɪ] K [keɪ] L [ɛl] M [ɛm] Page 3 La phonétique indique la prononciation des mots.