Khoubiz (Khobz) : Le Khoubiz, mot qui veut dire 'pain' en arabe, vient de la péninsule arabique. Il est très proche de l'Aiysh. Plat et légèrement levé, il se présente en galettes rondes de 15 à 30 cm de diamètre.
Traduction pain en arabe tunisien : khoubz.
Et voici comment il en administre la preuve : « Zemmour en arabe ça veut dire olive ».
« Melha ou Bnina » : les délices bienfaisants des graines de lin.
Zeitoun signifie « olive » en arabe. Le mot arabe a également donné les deux mots espagnols « aceituna » (olive), et « aceite » (huile). Il existe également les orthographes « zaitoun » et « zaytoun » en transcription latine (voir article homophone).
Traduction citron en arabe tunisien : 9ares.
Zemmour, ou Zemour, est un nom propre d'Afrique du Nord d'origine berbère. Il résulte d'une aphérèse du terme azemmur, qui signifie « olivier » en berbère.
Alors qu'en arabe classique égyptianisé le pain se dit en principe khobz ( خُبز), les Egyptiens l'appellent plus volontiers 3eysh ( عَيش ) **, el-3eysh signifiant aussi " la vie ", ce qui peut sembler poétique mais surtout en dit long sur l'importance de cet aliment.
pan nm. Le pain était l'aliment principal. Ya que el pan era el alimento básico.
pastèques en algérien
Dans algérien , pastèques se traduit par : dellaε, دلاع .
Traduction de "ananas" en arabe
هل يمكن ان أحصل على شيء من عصير الأناناس؟
إقْتَطَعَ من البطّيخَةِ حزاً.
واليد لي الزنجبيل، الاشياء التي لالمفروم حتى هناك.
من يجب أن أسأل؟
Si vous voulez dire je t'aime à une personne d'origine marocaine, dîtes lui “Nbrick”. D'autres pays utilisent aussi ce terme très apprécié.
Que l'on prononce : Ouhibbouk-احبكي pour une femme et Ouhibouka -احبك pour un homme. On insistera sur le “h” qui se prononce de manière aspirée et on rebondit sur le double “b” pour prononcer “je t'aime” en arabe.
Bonne nuit en arabe tunisien : “liltek zina” ou “tesba7 3la khir” Bonne nuit en arabe marocain : tSbeH 3laa khir “تصبح على خير” ou Allah 'amsik 3laa khir “الله أمسك على خير” Bonne nuit en arabe algérien : « ليلة سعيدة »
melon en algérien
Les principales traductions de melon dans le dictionnaire français - algérien sont : betix, بتيخ, fouggous .
Brot nt. Mon père est allé à la boulangerie acheter du pain. Mein Vater ging zur Bäckerei, um Brot zu kaufen.