bandidos {m pl.}
Vous êtes un bandit, comme il l'était. Siete un criminale, come lo era lui.
nm. Le bandit portait une cagoule. exp. O bandido usava capuz.
venganza nf.
danger! peligro!
guapo adj [fam.]
secret {adjectif masculin}
secreto {adj.
babuino nm. Il faut faire des examens au babouin. Bueno, le haré unas pruebas al babuino, para ver si está realmente bien.
suricato nm. Ça finit mal pour le suricate. No terminará bien para el suricato.
Bandit et brigand (de même que leur quasi-synonyme malfaiteur) n'ont pas de forme féminine. « Elle a été traitée de bandit de grand chemin. » Les féminins bandite et brigande sont si rares qu'ils ne se sont pas vraiment imposés dans l'usage.
Rimes riches avec bandit
Basse-Normandie, Blandy, brandi, brandy, candi, dandy, deobandi, endie, Feillendit, fendis, Gandhi, Gandie, glissandi, Haute-Normandie, incendie, jaborandi, Normandie, organdi, pandit, ritardandi, ritardendi, Romandie, sandhi, tandis, tapissendis, Vandy.
Aujourd'hui, la drague n'étant plus l'apanage des garçons, les filles ont masculinisé le mot en "figo". Mais les mots les plus simples sont des valeurs sûres à l'instar du "Sei bellissima" (Tu es super belle) ou du "Sei carino" (Tu es vraiment mignon).
mio caro / mia cara : mon chéri / ma chérie ; pulcino (mio) *: mon poussin (masculin et féminin) ; tesoro (mio) *: mon trésor (masculin et féminin) ; gattino (mio) / gattina (mia) *: mon petit chat.
Emprunté à l'occitan bandit , littéralement « banni », puis « malfaiteur, vaurien » depuis la fin du XVII e siècle. L'occitan bandit est le participe passé substantivé de bandir (« bannir »).
serpiente nf. Et on cherche le mauvais serpent.
¡Eres tonto ! : tu es bête ! Un imbécil : un imbécile. ¡Vete a la mierda ! : Va te faire voir.
Étymologie de « espingouin »
3. Cunt. Quand l'utiliser (ou pas!) : Attention, c'est pour les anglais la pire insulte de la planète ! La personne que vous traitez de “cunt” doit vraiment l'avoir mérité.
- J'aime les filles, John. Me gustan las chicas, John.