Plus de traductions et d'exemples : بهذا الغباء؟, غباء!, غبية!
أنت وقح جدًا بالنسبة إلى صرصار.
En algérien, « bisou » se dit « بوسة » (bousa) qui se prononce « bou-sa ».
Chadi : « singe » dans le dialecte algérien, souvent réservé aux personnes qui n'ont pas été gâtées par la nature, mais aussi aux Noirs. Ch'naoua : sobriquet utilisé par les Noirs du Sud pour évoquer les Blancs du Nord.
الجاموسُ أَضْخَمُ منَ البَقَرَةِ.
Habibi -حبيبي sera employé en tant que “mon amour”. Kalbi-قلبي pour “mon cœur”.
Comment on dit je t'aime mon amour en algérien ? On dit "Ouhibouki" si on dit "Je t'aime" à une femme et "Ouhibouka" si on dit "Je t'aime" à un homme. En dialecte algérien, on utilise « nhebek », presque comme en Tunisiee avec « nhibik » qui avec « barcha » veut dire « beaucoup ».
Dire s'il te plait en algérien : ya 3aychek. Dire s'il te plait en marocain : 3afak (عافاك).
La demande de pardon des musulmans
Cela consiste à prononcer la formule “as staghfiroullah”.
Comment dit-on coccinelle en arabe ? Pour désigner la coccinelle en arabe, on va employer le mot [خنفساء]. En français, ce mot arabe se prononce [khanfasa'].
Selon des témoignages que nous avons recueillis, le mot aurait existé en kabyle, avec le sens de « fauve », mais ce dialecte n'emploie, aujourd'hui, qu'une forme, en apparence apparentée à axu, abexxuc, avec le sens d' »asticot, cafard, bête rampante ».
Avoir le cafard signifie avoir les idées noires. Souffrant d'une mauvaise réputation, cette petite bête est tout autant détestée dans les maisons qu'elle envahit que dans nos pensées. Mais quel rapport entre le plus mal-aimé des insectes et le fait d'être déprimé ?
Iih ou wah
Il s'agit du “oui” algérien. On peut acquiescer de différentes manières en Algérien. Dans le nord du pays, à l'est et le sud-est, vous pourrez utiliser “iih”, pour dire “oui”. Le mot débute avec un long i et se termine avec un h aspiré que l'on entend peu.
Du baba (papa) à la mère, des emp...
En langue arabe, "Comment ça va?" se dit " كيف حالك؟
آه، أنت وسيم، أنت ساحرة، أنت سريع على قدميك.
En Algérie, on dira “mama” (ماما) pour dire maman. En Tunisie, “mama” (ماما) est également très employé.