En langue albanaise, "bonjour" se dit "mirëdita".
Les Kosovars parlent en réalité la variété guègue de l'albanais, plus précisément le guègue du Nord-Est, parlé dans tout le Kosovo ainsi que dans le nord-est de l'Albanie (voir la carte des dialectes albanais). Certains Kosovars du Sud parlent le guègue moyen comme langue maternelle.
Comment tu t'appelles ? : Si quhesh ? Je m'appelle… : unë quhem….
L'application "50 languages" version Android ou iPhone est le compagnon idéal pour tous ceux qui veulent aussi apprendre l'albanais hors-ligne. L'application est disponible pour le portable ou la tablette Android tout comme pour l'iPhone ou l'iPad.
Melɔ̃ wò!
Haoussa (Nigeria Niger) : Ina Sonki (à une femme) / Ina Sonka (à un homme) Swahili (Comores, Kenya, Congo, Tanzanie, Ouganda) : Ninakupenda. Zoulou (Swaziland, Malawi, Mozambique, Afrique du Sud): Ngiyakuthanda.
Akô tan ô oun= merci. Boli djé ô oun= tu me plait. Boi bié ô oun= bonne soirée. Je comprends pas baoulé mais je sais que c'est injure.
Mais il se trouve que les Albanais de l'ex-Yougoslavie (Kosovo, Macédoine) sont musulmans ou, minoritairement, catholiques, tandis que les peuples slaves des mêmes régions (Serbes, Macédoniens) sont orthodoxes.
La population est de type méditerranéen, au même titre que la population du Sud de l'Italie. Nous sommes bien dans un pays d'Europe au sens géographique du terme. Il est tout à faire possible de vivre au Kosovo et la vie y est même plutôt sympa, pour peu que l'on fasse abstraction de petits tracas du quotidien !
70% d'entre eux se rattachent à l'islam : deux tiers de sunnites et un tiers de bektachis (alévis). Les orthodoxes (église autocéphale albanaise) sont 20%, les catholiques, 10%. Ces derniers sont installés au nord du pays, tandis que les orthodoxes vivent plutôt au sud.
En Baoulé maman signifie : man'mi (nous avons trouvé des traductions 1).
Dans Baoulé , amour se traduit par : klolè .
Que l'on prononce : Ouhibbouk-احبكي pour une femme et Ouhibouka -احبك pour un homme. On insistera sur le “h” qui se prononce de manière aspirée et on rebondit sur le double “b” pour prononcer “je t'aime” en arabe.
diamarek"damala beugue" en wolof ca veut dire "je t'aime"
Tout comme « Nalingaka yó » (ou « Na lingi yo ») qui est traduction de « Je t'aime » en lingala. Par exemple, si vous êtes en couple avec une certaine Dextérité, dites-lui « Nalingaka yó Dextérité ». Elle appréciera forcément cette petite marque d'attention venant de votre part.