Carlos ! Carlos! Merci Diana et son père Carlos! Obrigado Diana e seu pai Carlos!
Como se diz...?
petit garçon m—
rapazinho m [fam.] garotinho m [fam.]
portugais : David, Davide.
Le Brandy Macieira est une eau de vie très populaire au Portugal. La marque Macieira reste la marque de confiance et préférée du peuple portugais. Le Brandy Macieira a fait son apparition sur les 5 continents. La tradition portugaise du Brandy Macieira est que l'on verse l'eau de vie dans le café.
Les Portugais sont aussi très sentimentaux mais ne le montrent pas alors allez-y avec douceur et tendresse. Misez aussi sur l'humour en y allant mollo. Ils sont assez pudiques alors évitez les blagues olé-olé.
Queres ser a minha mulher / o meu marido ? : Je veux être ma femme / mon mari ? Queres ser a minha namorada / o meu namorado? : Veux-tu être ma petite-amie / mon petit-ami ?
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif.
Vous allez nous répondre – “facile”- pour dire merci on dit “Obrigado ou obrigada” indépendamment si vous êtes un homme ou une femme. En effet un homme dira toujours “obrigado” et une femme dira toujours “obrigada”.
Les chiffres de zéro à neuf et les nombres de dix à quinze sont rendus par des mots spécifiques : zero [0], um [1], dois [2], três [3], quatro [4], cinco [5], seis [6], sete [7], oito [8], nove [9], dez [10], onze [11], doze [12], treze [13], catorze [14], quinze [15].
Vous êtes une très jolie fille. É uma rapariga muito bonita. C'est une très jolie fille. É uma rapariga muito bonita.
Oh, ok, pas de problème. Está bem, não há problema.
Bravo ! tu as réussi. exp. Bravo! Conseguiste.
Il y a les Ritals, les Reubeus, les Renois et les Portos. Quelque part, c'est gratifiant de se prendre un sobriquet, ça veut dire que la communauté est assez grande pour se faire remarquer.
Eu te amo muito, querida. - Je t'aime, mon cœur. -Eu te amo, querida.
Elles veulent souvent une limpidité totale sur le plan des sentiments, de la part de leur partenaire. Quand elle sont sûres que leur amour est réciproque, elles exultent, et sont réellement les plus belles amoureuses qui soient. Elles sont généralement attachantes, captivantes et radieuses.
Comment va la famille, Howie? Como está a família, Howie?
“Tudo Bem !”: vous entendrez souvent cette expression au Brésil, accompagnée d'un sourire et souvent d'un signe du pouce. De « tout va bien » à « on fait aller », l'expression couvre un large spectre de situations, sensations et sentiments.