“How are you doing?” ou “How is it going?” (littéralement : “comment ça va”) : Très utilisées par les anglophones, ces expressions sont similaires à “how are you” en termes d'usage et font aussi partie de celles qui n'appellent pas vraiment de réponse.
L'éditeur a écrit l'introduction du livre. The editor wrote the introduction of the book. L'introduction de cette espèce a eu un effet secondaire sur les écosystèmes voisins. The introduction of this species had a collateral effect on nearby ecosystems.
Pour lire rapidement et efficacement en anglais, il faut donc apprendre à « lire en diagonale » et à « survoler » un texte. On parle de « lecture en diagonale » quand on lit très rapidement un texte afin d'obtenir son idée générale et de « survol » quand on recherche une information spécifique dans un texte.
I (je)/you (tu)/he-she-it (il-elle)/we (nous)/you (vous)/they (ils-elles). À la différence du français, il existe en anglais un pronom spécifique pour les objets et les animaux qui est it.
On écrit ou, sans accent, la conjonction qui relie deux mots ou deux groupes de mots pour indiquer un choix. Venez lundi ou mardi. On peut s'assurer que l'on a affaire à la conjonction ou quand on peut la remplacer par et : le sens sera différent, mais la phrase restera grammaticalement correcte.
Ouvrez une page rédigée dans une autre langue. À droite de la barre d'adresse, cliquez sur Traduire . Cliquez sur la langue de votre choix. Chrome traduit votre page Web actuelle.
En cours d'anglais, "faire connaître quelqu'un" se traduit par "to introduce someone" suivi de la locution "to". Par exemple, "laissez-moi vous présenter ma nouvelle copine" : let me introduce to you my new girlfriend !
Comment dire "comment dit-on" en anglais est très simple. Si on emploie une traduction littérale on dit " how do we/you say" mais on peut aussi dire "what's the word for."