Ich liebe dich. Ti amo. Un Mur des " Je T'Aime " va voir le jour à Alençon (Orne).
« Boujou », pour dire « bonjour », « au revoir » ou « bisous ». « Pi des gommes pour les bézots » : après le traditionnel « boujou », cette expression permet de saluer le reste de la famille, « les bézots » étant les enfants.
Ici, on se dit « boujou » pour dire bonjour et pour dire au revoir.
p'têt ben qu'oui, p'têt ben qu'non.
Le normand est parlé aujourd'hui par 30 000 personnes, du Pays de Caux aux îles anglo-normandes. C'est l'une des principales langues d'oïl, classée parmi les langues « sérieusement en danger » par l'UNESCO. La langue normande se scinde entre différents parlers.
(Populaire) Absence de réponse définitive à une question ; réponse équivoque.
Attesté au XIIIe siècle, le terme fieu peut également désigner dans le vocabulaire normand les «enfants» ou les «garçons».
S'il pleut abondamment, on dit qu'il "verse", ou qu'il "vase", ou que "cha tumbe à crase", ou encore que "cha décllaque" (Denys Corbet, Guernesey), que "cha délache" ou que "cha déquerque" (Val de saire). "Acrasaer de plleure", c'est pleuvoir à verse (Maurice Fichet).
Âne, âne du Cotentin et âne normand.
Nom commun. Lèvre. Bord d'une plaie.
La prononciation darnétalaise (donc en Haute-Normandie, avant la réunification) de secret comme café parmi les jeunes vient donc rejoindre la prononciation majoritaire, tous âges confondus, à La Bonneville (Basse-Normandie), et c'est ainsi que nous pouvons dire qu'il y a bel et bien un accent normand.
«A tantôt» = à bientôt
Les Normands n'utilisent pas seulement le mot «tantôt» pour dire «dans l'après-midi» (que l'on entend aussi parfois «A c'tantôt»), mais ils ont créé une expression pour remplacer le traditionnel «à bientôt».
Ba pla : va plan, « Ça va bien », peut être aussi posé sous la forme interrogative Bas pla ?, « Tu vas bien ? » Baï : « va ! », n'affecte pas le locuteur.
Le cauchois est une variété de parler normand utilisée dans le pays de Caux, qui constitue la majeure partie du département de Seine-Maritime.
Un internaute avance une explication qui ne contredit pas la carte : l'expression, utilisée sur un bateau dans lequel on « fait de l'essence » pour s'avitailler, serait en fait liée à la proximité d'une région de la mer.
Le normand (normaund en normand) est une langue d'oïl parlée en Normandie continentale et insulaire.
Une toile pour emballer les caisses sur les bateaux
La toile est un mot utilisé en Normandie comme dans le domaine catalan (alentours de Perpignan). « Toile est un raccourci de 'toile d'emballage', explique Mathieu Avanzi.
Les différentes sortes de pluie en breton
Glav glav glav glav glav glav (sur l'air de la chanson). La pluie, en Bretagne, on connaît… ce n'est pas la peine de le nier…
Ou « kinkin ». Ce nom désigne un bébé, un petit enfant.
chiard, lardon, merdeux, minot, môme, morpion, mouflet, moutard, tipeu.
Dans le Nord, quinquin ou kinkin désigné un petit enfant, un bébé. Ce terme a été popularisé par le poète lillois Alexandre Desrousseaux dans sa fameuse chanson intitulée « Le p'tit quinquin ». Le premier couplet de cette berceuse commence par « Dors min p'tit quinquin, min p'tit pouchin, min gros rojin ».
Action de répondre à. Synonyme : objection, réaction, réfutation, réplique, riposte.
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif. Exemple : Prends ton sac, au cas où.