Dans ce cas, « Jwaïeu anivewsèw » est la traduction de « Joyeux Anniversaire » en créole guadeloupéen.
En Kréyòl Gwadloupéyen, « Joyeux Anniversaire » peut être traduit par « Jwaïeu Anivewsèw ».
Je t'aime en créole :
Créole Guadeloupéen (Guadeloupe) : mwen enméw.
Mésyé zé dam bonjou ! : Bonjour messieurs dames ! Sa ou fé ? : Comment ça va ? Sa ka maché : Ça va.
Le terme Gwada est une abréviation du nom propre Guadeloupe qui est une région d'outre-mer, faisant partie des Antilles françaises localisées dans la mer des Caraïbes, composée de deux îles principales. Exemple : On part en Gwada cet hiver. On est sûrs d'y trouver du soleil.
Dans ce cas, dites « Domi byen », qui est la traduction de « Bonne nuit » en créole guadeloupéen. À l'heure du crépuscule, c'est l'expression la répandue en Gwada.
Aux Antilles françaises, un béké est un blanc créole descendant des premiers colons. Ce terme concerne principalement les descendants originaires de la Martinique mais aussi ceux de Guadeloupe.
Formules courantes créoles
Bonjou, nou konten wè zot': bonjour, nous sommes ravis de vous voir ! Ka ou fé: comment ça va ? Sa ka roulé: ça va bien !
T-shirt humoristique pour les martiniquais et martiniquaises en détournant l'expression ou ka fè mwen bat : tu m'Exaspères pour la transformer en : je vou ssouhaite de passer une agréable journée.
fanm : femme ; on malfanm : une forte femme, une maîtresse-femme. fanmi : famille.
Créole guadeloupéen : « Mèsi » Créole guyanais : « Grémési » Créole haitien : « Mèsi » Créole martiniquais : « Mèsi »
Comment dire à une personne qu'elle est belle et tendre en créole Martiniquais ? ➤ Ou sé an bel fanm = Tu es une belle femme. ➤ Ou sé an bel nonm = Tu es un bel homme.
Joyeux anniversaire à toi ! Je te souhaite une excellente journée en espérant que tu passeras ce cap important avec les personnes qui comptent le plus pour toi ! J'espère te voir sourire en ce jour spécial pour toi ! Bon anniversaire !
Petit lexique créole
Sa ou fé ? : Comment ça va ? Sa ka maché : Ça va. Ka ki là ? : Qui est là ? Ka sa yé ? : Qu'est-ce que c'est ?
La langue officielle en Guadeloupe est le français, parlée par 84 % des locaux. Le reste de la population utilise aussi le français guadeloupéen ou créole guadeloupéen ou encore créole gwada.
Les expressions créoles : Mésyé zé dam' barrage des bonjou ! : Mesdames et messieurs , bonjour / bonjour. Bonjou : Bonjour / bon après-midi . chère Sa ou fé ?
TOUBOU wossoura (à 1 pers.) / wassara (à plusieurs pers.)
1 Hervé Damoiseau, l'homme qui fait couler le rhum à flots.
Il habite encore près de la distillerie, qui fait vivre 25 employés. La production a atteint 2,7 millions de litres en 2009. Et le chiffre d'affaires approche les 7,5 millions d'euros.
En novembre 1493, le navigateur espagnol Christophe Colomb débarque à Sainte-Marie, dans l'île qu'il appelle Guadeloupe, en référence au monastère de Santa Maria de Guadalupe d'Estrémadure.
L'histoire de la Guadeloupe débute dès la pré-histoire mais son développement a débuté avec les populations amérindiennes, suivi de la colonisation européenne et le peuplement africain issu de l'esclavage et les nouveaux arrivants. Elle se termine par la période moderne avec la départementalisation en 1946.
« Ou ka manké mwen », qui est la traduction de « Tu me manques » en créole martiniquais, est l'expression la plus communément utilisée.
Comme le jour se transforme en nuit, garde tes soucis hors de vue. Ferme les yeux et dors ; tous les bons moments sont à toi. Fais de beaux rêves et bonne nuit. J'espère que tu es confortablement installée dans ton lit, je te retrouverai dans mes rêves mon amour.