En arabe, le charme des surnoms romantiques réside dans leur sonorité exquise. Vous entendrez par exemple “habibi” qui veut dire “mon chéri” ou encore “hayati” qui signifie “mon existence”.
Si vous voulez dire je t'aime à une personne d'origine marocaine, dîtes lui “Nbrick”. D'autres pays utilisent aussi ce terme très apprécié.
ma fille ! ابنتي! J'ai besoin d'aide pour retrouver ma fille ! أحتاج إلى كل المساعدة لكي أجد ابنتي!
Pour commencer, "Mon cœur" est traduisible en arabe littéraire par "قلبي". Ce qui se prononce "Qalbi".
(argotiquement et grossièrement) Pénis, sexe masculin.
« Fou » est dit Medjnoun en arabe, langue où « Fou de Leyla » se dit Medjnoun Leyla et « Fou d'Elsa » Medjnoun Elsa.
Habibi -حبيبي sera employé en tant que “mon amour”. Kalbi-قلبي pour “mon cœur”.
أنت جميلة أيضاً! T'es belle!
انتي حلوة. انت راءعة،جميلة،فريدة،حلوة. أنت جميله.
Casse-toi ! هذا صحيح, اذهبا!
Traduction ma pote | Dictionnaire Français-Arabe
صديقتي nf.
"3ndek" veut dire attention ! Si c'est un ordre ou un conseil, on peut dire "rad el bel"!.
D'où vient le mot schneck ? Dans son premier sens, le mot schneck est emprunté à l'alsacien, une langue germanique du groupe alémanique, apparentée à l'allemand. Schneck , c'est d'abord le mot alsacien pour escargot .
Étymologie de « zob »
(1870) Argot des zouaves. Emprunt à l'arabe زَبَّ , zb (« membre viril »), en arabe classique zubb.
L'apparition d'un micropénis est généralement due à un problème hormonal. Si un traitement n'est pas mis en place, le micropénis peut persister à l'âge adulte, l'homme présentant alors un pénis d'une longueur inférieure à 7 centimètres à l'état flaccide (au repos).
Au Maroc, maman se dira “yemma” En Algérie, on dira “mama” (ماما) pour dire maman.
Ainsi, "Je t'aime mon amour" s'écrit "أحبك يا حبيبي" (ou "'Uhibuk ya habibi"). D'autres formules fonctionnent comme: - "Bonjour mon amour", qui signifie "صباح الخير حبيبي" (ou "Sabah alkhayr habibi").
- Je t'aime pas, Gorsky. أنا لا أحبك، جورسكي.
En langue arabe, "Comment ça va?" se dit " كيف حالك؟
Formules de politesse marocaines
Réponse : wa 'aleikoum as-salâm. Bonjour : sabâh el-kheir. Bonsoir : masa' el-kheir. Au revoir : bisslâma.