C'est mon prénom, Anna. Ese es mi nombre, Anna.
Mi nombre es + prénom y mi apellido es + nom de famille → Mon prénom est… et mon nom de famille est…
Mon nom de famille est Cho. Mi apellido es Cho. Mon nom de famille est Borden. Mi apellido es Borden.
¿Cómo es su nombre?
¿cuántos años tienes?
En français, le prénom est en général donné avant le nom de famille. À la question : « Quel est ton nom ? » (informel) ou « Quel est votre nom ? » (formel), il faut dire le prénom avant le nom de famille. Toutefois, dans un contexte formel ou administratif, à l'écrit, on met le nom de famille devant le prénom.
nom de famille m (pluriel: noms de famille m)
Mi primo y yo tenemos el mismo apellido.
Apellido : le nom de famille
Exemples : Cruz, Marquez, Díaz, etc. Attention : en dehors de l'emploi « nom de famille », nom se dit nombre en espagnol.
En espagnol, « non » se dit « no ».
Quel est ton prénom ? - ¿Y tu nombre de pila? Quel est ton prénom et ton nom ? ¿Cuál es tu nombre y apellidos?
–ez : un nom se terminant en -ez était à l'origine un nom patronymique indiquant “le fils de” — Álvarez (fils d'Álvaro), Bermúdez (fils de Bermúdo), Fernández (fils de Fernando), González (de Gonzalo), Hernández (de Hernando), Jiménez (de Jimeno), López (de Lope), Martínez (de Martín), Pérez (de Pedro), Ramírez (de ...
Le plus souvent, les fils prenaient le nom de famille de leur père, tandis que les filles prenaient celui de leur mère. Cependant, certaines familles espagnoles pratiquaient uniquement la transmission du matronyme, le nom de famille maternel, et éventuellement du nom d'un des grands-parents.
Quel est votre prénom ? - Skye. Qual è il suo nome di battesimo?
Les noms communs (sustantivos comunes) désignent une personne (hermano, abogado), un animal (gato, tiburón), un lieu, un objet ou un concept (cuaderno, felicidad) ou un groupe de choses en général. Ils commencent par une minuscule. Exemple : La hermana de mi compañera de piso se va de vacaciones con su gato en tren.
L'équivalent d'Antoine et Guy en italien
On se doute bien que «Anthony», «Anton» et «Antonio» sont des équivalents pour «Antoine».
Eva en Japonais (Katakana, Hiragana et Romaji) - eiba, エーバ, えーば
Yasmine, Ahmed, Ibrahim font partie des classiques, mais il existe aussi des prénoms plus rares tels que Daria, Aya, Rayan, ou encore Maryam.
Contrairement au nom de famille (habituellement hérité des pères dans les sociétés patriarcales), le prénom est choisi par les parents à la naissance (ou avant), selon des critères influencée par la loi et/ou les conventions, pression et/ou tendances sociales.
García est, de loin, le patronyme le plus commun en Espagne, selon le dernier recensement de l'Institut national des statistiques, l'INE, qui remonte à 2016.
L'Espagne, en forme longue le royaume d'Espagne (respectivement en espagnol : España et Reino de España), est un État souverain transcontinental d'Europe du Sud — et, selon les définitions, d'Europe de l'Ouest — qui occupe la plus grande partie de la péninsule Ibérique.
Les grands-parents s'appelaient Francisco, Antonio, José ou Manuel et María, Ana Dolores. Les prénoms les plus populaires au niveau national en 2012 selon l'Institut National de la Statistique étaient Lucía, María, Paula, Daniela et Sara pour les filles et Daniel, Hugo, Alejandro, Pablo et Álvaro pour les garçons.