V.I.P., VIP, init. de very important person « personne très importante », att. sous les formes inv. V.I.P. puis VIP dep. 1933 et plus rarement Vip, plur.
Personnalité de marque (de l'anglais very important person, personne très importante). En majuscules, avec points abréviatifs. Familier.
(Nom commun 1) (Sigle) De l'anglais VIP , sigle de very important person (« personne très importante »).
L'une des tendances les plus en vogue lors des événements musicaux, et surtout dans les festivals, est l'offre VIP. Elle permet aux fans les plus aisés financièrement d'accéder à des espaces lounge, à des files prioritaires, et de profiter d'autres avantages premium exclusifs.
Défilé de mode, spectacle ou encore cocktail : associées à des promotions attractives, les soirées VIP créent une expérience client unique dans les magasins hébergés par les centres commerciaux Carrefour. La finalité de ce type de soirée privée est multiple.
Tu es BG avec ta chemise », ça veut dire que « tu es beau, tu es élégant avec ta chemise ». Donc BG, c'est utilisé par les jeunes pour dire « beau », « élégant », « qui a une belle apparence ».
(Really Important Person), appelée à révéler à nouveau sa valeur, ou, au contraire, comme une V.U.P. (Very Unimportant Person) forcée de lutter férocement pour parvenir à défendre sa place, présentée de ce fait comme privilégiée.
Une haute personnalité, ou VIP (sigle pour l'anglais « very important person », littéralement « personne très importante »), est une personne à qui on accorde des privilèges particuliers en raison de son importance, par exemple une célébrité, une personnalité politique ou une personnalité du monde des affaires.
L'adverbe et pronom relatif où s'écrit avec un u accent grave, ce qui le distingue de la conjonction ou. Où peut marquer le lieu aussi bien que le temps : c'est le café où nous avions rendez-vous ; par où êtes-vous entré ? ; le jour où nous l'avons rencontré ; c'est l'année où j'étais aux États-Unis.
Lorsque vous recevez une cible VIP, prévoyez un accueil personnalisé. Les VIP sont habitués à se sentir privilégiés et surtout reconnus. Préparez des trombinoscopes pour votre équipe d'hôtes et d'hôtesses, afin qu'ils apprennent les visages de vos invités et les accueillent en les appelant par leur nom.
La culture bro (en anglais bro culture, littéralement la « culture des frères », « bro » étant une forme abrégée du mot anglais « brother », « frère ») est une sous-culture masculine marquée par un mélange de camaraderie et de compétition dans les relations entre jeunes gens.
Contraire : assuré, audacieux, cynique, décidé, désinvolte, dynamique, effronté, entreprenant, fanfaron, fier, hardi, impertinent, impudent, insolent, intrépide, résolu.
Contraire : cachectique, décharné, efflanqué, filiforme, maigre, maigrelet, squelettique, svelte. – Familier : maigrichon. – Littéraire : émacié, étique, gracile.
– Familier : pâlichon, pâlot. Contraire : basané, bronzé, brun, bruni, coloré, cramoisi, foncé, frais, hâlé, rose, rosé, rouge, rougeaud.
« Je m'affolamoure », « je t'extraime » ou encore « j'ai le boum boum ».
Ta gueule ! – … Ça veut dire : “Tais-toi !”.
– “Ma poule”. – “Ma poule” oui, pour une fille. La fille elle peut dire dire “mon lapin” pour le garçon, ou “mon canard”.
Son principal antonyme dans ce sens est cruauté , mais on pourrait y ajouter dureté , inhumanité , barbarie .
– Vieux : babillard. Contraire : bref, concis, laconique, muet, silencieux, taciturne.
Ce terme se prononce "chè" par les ados. Selon Cyriel, ce mot est utilisé pour faire comprendre à une personne qu'elle n'a que ce qu'elle mérite, que ce qui lui arrive est bien fait. "Tu as fait le malin, cheh" peut se traduire par "Tu as fait le malin !