Une hamza prend la forme d'une sorte de « ç » au-dessus ou en dessous d'une lettre indiquant la présence d'une voyelle. On la considère parfois comme une lettre à part entière, la lettre 0 en arabe en quelque sorte. Dans le cas de l'
ع – Cette lettre se prononce Ayn et s'écrit avec un 3 en français. Pour sa prononciation, vous allez utiliser un a prolongé qui vient de la gorge. Vous pouvez vous entraîner à le prononcer dans des mots comme 3aila (Famille), Jame3 (Mosquée) etc. ق – Son nom est qaf.
Voici un exemple concret pour que vous compreniez mieux comment lire une lettre Arabe. Prenons la première lettre de l'alphabet ا qui se prononce “Alif” ou “al-alif”. Dans la constitution d'un mot, cette lettre s'entendra seulement [a] comme dans albinos ou albatros. Si nous prenons la lettre ش .
La fathah َ est un petit tiret écrit au-dessus de la consonne, elle se lit « a ».
Le ع (3) se prononce comme un « R grasseyé » (R parisien) faiblement articulé très en arrière de la gorge, au niveau du palais mou (contrairement au غ (R), articulé sur le palais dur).
Donc, dans ces mots, on va prononcer le « ay » comme le mot « ail ». La transcription phonétique de ce son est [aj].
Prononciation. Le خ (X) correspond à la jota espagnole, au [ch] allemand de Bach ou au [ch] écossai de loch. Fricative vélaire sourde, cette consonne a la même articulation que le غ (R) (fricative vélaire sonore).
Alif (en arabe : ٱلْأَلِف, al-alif, ou simplement ا) est la première lettre de l'alphabet arabe. Elle existe aussi dans l'Alphabet hébreu mais sous le nom d'Aleph et sous une forme plus proche du hiéroglyphe égyptien du taureau (aussi ancêtre de l'Alpha grec et ainsi du "A" latin).
Alif (ا) – la première lettre arabe
C'est pourquoi alif est la première lettre de l'alphabet et non « kha » (خ). Le alif, « èlif » tel quel en français, se prononce « ou », « a » ou « i » en début de mot. Lors de la lecture, on reconnaîtra l'une ou l'autre des prononciations grâce à un « hamza ».
Le gāf ‹ ڨ › est une lettre additionnelle de l'alphabet arabe utilisé aussi dans l'écriture du tamazight algérien, du khowar, du mandingue, de certaines variantes de l'arabe, et anciennement utilisé dans l'écriture du tchétchène.
L'alphabet arabe est un dérivé de l'alphabet araméen dans sa variante nabatéenne ou bien syriaque, lui-même descendant du phénicien (alphabet qui, entre autres, donne naissance à l'alphabet hébreu, à l'alphabet grec et, partant, au cyrillique, aux lettres latines, etc.).
حسناً، ما هي الفكرة العظيمة؟
ﺡ appelé le ḥa. Il s'écrit avec un "7". Le "h pointé" se prononce de façon plus prononcée que le simple "h". Il s'agit de serrer fort le ventre pour expirer fortement depuis la gorge.
ﺡ appelé le ḥa. Il s'écrit avec un "7". Le "h pointé" se prononce de façon plus prononcée que le simple "h".
Lettre. Alif de prolongement, ʾalif maqṣūra. La lettre ى ne s'utilise qu'en fin de mot, sa forme qualifiée de « isolée » apparaît derrière une lettre qui ne se lie pas à la suivante. Comme l'alif standard, c'est une lettre de prolongement pour le phonème /a/.
La lettre (ا ) « Alif »
Elle se prononce « A prolongé » pour accentuer le son, et s'écrit (آ) lorsqu'elle est prolongée. Exemple : (مرآة ) (miraaton ) qui veut dire miroir. Elle se prononce « a » sans prolongation, lorsqu'elle porte une (ء ) (hamza ) et s'écrit (أ).
L'alphabet arabe est de type abjad (ابجد en arabe), qui note exclusivement les consonnes du système phonologique de la langue arabe. La graphie des lettres est différente selon que la lettre se trouve en début de mot, au milieu ou en fin, voire isolée. Il n'existe pas de majuscule, par exemple en début de phrase.
Le ج (j) a une prononciation variable. Il s'oppose naturellement au ش (C), fricative sourde palatale. Dans les régions sédentaires en Orient et dans une grande partie du Maghreb, cette consonne est simplement réalisée comme le j du français jaune (fricative sonore palatale).
« Halal » se prononce comme « Habibi »
Attention à ne pas vous tromper : halal en arabe s'écrit avec un Ø qui a pour sonorité le « hâ' ».
Pour obtenir le bon accent arabe, il ne s'agit pas seulement de l'entendre mais également de comprendre comment les mots se prononcent. Dans les chansons, l'accent est souvent moins distinct que lorsque l'on parle. Cependant, la prononciation des consonnes et des voyelles est bien chantée.
Le calendrier musulman, qui commence l'année de l'hégire, est un calendrier lunaire de douze mois : Mouharram, Safar, Rabia-al-Awal, Rabia-ath-thani, Joumada-al-Oula, Joumada-ath-thania, Rajab, Chaabane, Ramadan, Chawwal, Dhou-al-Qi'da, Dhou-al hijja.