Écriture. La langue touareg est écrite avec l'alphabet tifinagh écriture traditionnelle des kel tamajeq qui existe depuis l'antiquité. La langue touareg s'ecrit aussi avec l'alphabet latin. Au Niger, le tamajaq a un alphabet latin officiel depuis 1999.
Les Touaregs disposent de vieux alphabets dont les caractères reçoivent le nom de tafineq, mot qui au pluriel tifinagh désigne les alphabets eux-mêmes. Ils dérivent lointainement d'alphabets déjà attestés dans l'Antiquité, qui ont disparu au nord du Sahara et ont subsisté au sud sous la forme des tifinagh.
Formules de salutation: Maydjan : bonjour. indekan issalan : quelles sont les nouvelles ? alkher ghass/adjan : ça va bien.
Le berbère (tamazight en berbère) couvre une aire géographique immense : Afrique du Nord, Sahara-Sahel ; On peut le considérer comme la langue autochtone du Nord de l'Afrique.
Au Maroc, la graphie tifinagh, qui se lit de gauche à droite contrairement à l'arabe, est adoptée officiellement en 2003.
"Merci" en kabyle est généralement traduit par "tannemirt". Mais ce mot peut aussi s'écrire "thanemirth". Par exemple, si vous avez un Monsieur Ameziane en face de vous, vous lui direz: "Tanemmirt i Mass Ameziane."
Les Touaregs sont aussi appelés les hommes bleus. Cela est dû au tissu de leur coiffure (le chèche ou taguelmoust, d'une longueur de 45 mètres) qui est teinté par de l'indigo (bleu). Avec la sueur le tissu se décolore et la teinture se fixe sur la peau.
Le chèche est un foulard en coton, porté traditionnellement par les touareg.
Mais alors pourquoi les Touaregs portent-ils du noir, de la tête aux pieds ? L'espèce noire absorbe le rayonnement infrarouge du soleil et retient ainsi la chaleur. … M. Touareg a choisi parce que son grand manteau permet plus d'air que de permettre la ventilation.
A température égale, un habit noir est plus chaud qu'un vêtement clair, car il absorbe toute la lumière, qui se transforme en chaleur. Mais les Bédouins ont une astuce pour ne pas avoir trop chaud. Quelle que soit la température extérieure, notre corps doit se maintenir à 37°C. C'est le rôle de la transpiration.
riqqim est la traduction de "je t'aime" en Tamasheq. Affirmation de sentiments romantiques, pour un amant ou un conjoint.
La devanagari, du sanskrit देवनागरी (devanāgarī), est une écriture alphasyllabaire utilisée pour le sanskrit, le prâkrit, le hindi, le népalais, le marathi et plusieurs autres langues indiennes.
Les Touaregs, d'origine berbère, sont l'un des derniers peuples sahariens pratiquant l'élevage nomade. Pendant des siècles, ils ont aussi régné, avec les Maures, sur le commerce caravanier transsaharien. Ils opéraient des razzias sur les voyageurs et commerçants traversant leur territoire.
Comment vas-tu ?: Ma toulid ? Comment allez-vous ? (M): Ma t toulam ?
D'environ 4 à 8 m de long, le chèche est un foulard touareg, porté par les hommes Touaregs, peuple berbère, et dans les zones désertiques d'Afrique du Nord. À l'origine, les hommes l'enroulent sur la tête et le visage, pour se protéger des rudes conditions climatiques notamment du soleil, du vent de sable du désert.
Le keffieh (/ke. fje/ ; de l'arabe : كوفية, kūfīya) est la coiffe traditionnelle arabe, portée en Irak, en Jordanie, dans la péninsule arabique (en particulier les pays du golfe Persique) et par les Palestiniens, les Assyriens, les Kurdes et les Bédouins.
Hommes bleus est une dénomination partagée par plusieurs peuples d'Afrique du Nord : les Touaregs, qui portent généralement des vêtements de couleur sombre ; les Maures ; les Marocains du Sud.
Les Touaregs, qui se nomment eux-mêmes les Kel Tamajeq (en berbère : ⴾⵍ ⵜⵎⴰⵣⵗⵜ Kel Tamajeq, ⵉⵎⵓⵣⴰⵗ imuzaɣ) sont une ethnie berbère, divisée en plusieurs confédérations et tribus, ces berbères (Amazighs en berbère) du Sahara central et ses bordures (Algérie, Libye, Niger, Mali, Mauritanie, Tchad, et extrême nord Burkina ...
Si les Touareg ont adopté très tôt l'islam comme religion, ils l'ont aussi adapté, notamment sur la liberté laissée aux femmes, héritage de l'ancien matriarcat. Ils continuent également à pratiquer la divination.
« Plus une couleur est sombre plus elle absorbe les rayons du soleil qui se transforment en chaleur, explique le spécialiste. Avec du noir, l'absorption est la plus importante. Le blanc, en revanche, réfléchit la lumière et n'accumule donc pas la chaleur. »
" t reced? qu'es tu veux? Tsu amane?
Dites-lui « Hemlegh-kem », qui est la traduction de « Je t'aime » en berbère kabyle, lorsqu'on s'adresse à une femme, et « Hemlegh-k hemlegh-k », lorsqu'il s'agit d'un homme.
"Mon amour" est généralement traduit en kabyle par "tayri-w". C'est une expression très répandue dans les relations amoureuses en Kabylie. Si vous êtes en couple, vous l'emploierez probablement plus d'une fois... "Tayri" est un mot qui signifie "amour", et qui s'écrit "ⵜⴰⵢⵔⵉ".