«Bon matin» Ce sont les premiers mots que j'ai entendus en arrivant au Québec, un matin… Et oui car là-bas, pour dire « bonjour » le matin, on dit «bon matin», et non «bonjour».
Un schmoutz, par exemple, désigne un «bisou» alsacien, un «bec» canadien. Mais d'où vient donc ce mot?
À la r'voyure!
Cette expression familière signifie « à plus tard », « à bientôt ». Le mot « revoyure » est l'action, le fait de se revoir, de se dire au revoir. Exemples : « “À la r'voyure” lance, ému, un professeur à ses étudiants et étudiantes lors de la collation des grades de l'Université.»
Bisoune : Désigne un sexe masculin, un pénis. Généralement, c'est une expression un peu infantile.
Ça m'a coûté une beurrée ! Bienvenue ! De rien ! - Merci !
Lui offrir un verre, porter sa veste ou encore ouvrir la porte de la voiture, tous ces petits gestes représentent beaucoup pour les femmes. Vous allez voir que cette technique marchera à coup sûr.
Interjection. (Québec) (Vulgaire) Juron manifestant la colère, l'indignation, la surprise ou l'étonnement s'il est situé en début de phrase. Précédé de la préposition « en », il peut également signifier un grand volume. J. M. De Boss le disait aussi.
Passons maintenant, à une manière plus formelle, plus polie, de dire bonjour. En fait, c'est très simple, vous ajoutez juste “madame” ou “monsieur”. Par exemple, vous pouvez dire “bonjour madame” ou “bonjour monsieur”, ou encore “bonsoir madame” ou “bonsoir monsieur”.
L'usage en a fait un substantif masculin en Europe, mais on retrouve l'utilisation des deux genres au Canada francophone. Le pluriel adopté dans les pays francophones fut celui utilisé dans les pays anglophones : sandwiches ; cependant les rectifications orthographiques de 1990 préconisent d'écrire des « sandwichs ».
Les femmes se saluent par deux bises de droite à gauche, les hommes parfois aussi. Une poignée de main est toujours appropriée.
Un usage dérivé du “ti” français
“. Au Québec, le “ti” également employé, s'est majoritairement transformé en “tu” au cours du 20ème siècle. Mais contrairement à la France où l'emploi du “ti” s'est raréfié, la particule interrogative “tu” reste d'usage courant au Québec.
Bienvenue : Au québec, le mot bienvenue peut prendre un signification supplémentaire. En plus d'être une expression d'accueil, comme en France, ce mot "bienvenue" peut être utilisé pour dire "de rien" suite à un remerciement.
« J'aime frencher mon chum ! »
Il renvoie au terme « french kiss » signifiant « embrasser » et le terme « chum » désigne un partenaire amoureux. Autrement dit, frencher son chum veut dire embrasser son copain ou sa copine.
Au Québec, un char désigne tout simplement une automobile. Il s'agit du nom le plus commun et le plus utilisé pour parler d'une voiture. On dit aussi "chauffer un char" : dans le sens de conduire une voiture.
Traditionnellement, au Canada francophone, les mots chum et blonde servent à désigner le petit ami et la petite amie, par opposition à mari ou femme, époux ou épouse et conjoint ou conjointe pour les couples mariés.
Au Canada, ami, copain, copine. chum n.m. Au Canada, petit ami, amoureux ou conjoint.
Français canadien : je t'adore (pour dire je t'aime). Français canadien : je t'aime (pour dire je t'aime bien). Féroïen : eg elski teg. Filipino : mahal kita.
Le Québec est une province qui s'y distingue par son attachement à la culture francophone et à la justice sociale. Les libertés individuelles sont importantes et les lois comme la société condamnent toute forme de discrimination basée sur le genre, la race, la religion, l'apparence etc.
L'expression bon matin est un calque de l'anglais good morning. On l'utilise à tort pour saluer des personnes le matin. Cette expression n'est pas une faute en soi mais plutôt une entorse à l'usage habituel en français et dans les langues latines en général.
Le matin, les Québécois déjeunent. La grande majorité de la population du Québec appelle déjeuner le premier repas de la journée. Le mot déjeuner n'est pas récent : son origine remonte au latin disjejunare, qui signifie textuellement « rompre le jeûne » (dis-jejunare = dé-jeûner) et qui deviendra disjunare.
Blonde : la blonde au Québec c'est la copine ou petite-amie.