Le [ø] est une voyelle typique du français : elle se prononce avec les lèvres projetées en avant, comme si on soufflait les bougies de son gâteau d'anniversaire. Beaucoup de sons du français se prononcent avec l'avant de la bouche, les lèvres arrondies, projetées, la langue bombée.
Ø représente, dans l'alphabet phonétique international, un « eu » très fermé. Comme dans jeu, on prononce /ʒø/. Ne pas confondre avec /ə/ comme dans cheval (phonologiquement : /ʃə.
Son [ø] Le son [ø], qui se prononce en avançant un peu les lèvres, peut s'écrire : eu : jeu, mieux, banlieue, meule.
æ prononcer comme un « ê » très ouvert, « dégoûté » comme dans « berk ! » ø = « eu » français, comme dans « bleu ». å = « ô » français comme dans « beau ».
En règle générale, on écrit : a-u au début ou à l'intérieur du mot et avec un o fermé. o au début ou à l'intérieur du mot et avec un o ouvert. e-a-u à la fin du mot.
So[ɔ̃]n [ɔ̃] ouvert
En règle générale, on trouve ce son quand la lettre o est suivie de deux consonnes ou quand, non accentuée, elle précède les lettres l ou r. Exemples : Pomme, botte, accoster, la colle, docteur, or, école, sol, parole, Paul.
Origine : Cette locution désigne un ensemble de deux barres, fixées parallèlement à une même hauteur, c'est pourquoi elles sont nommées barres parallèles. Elles permettent au gymnaste d'exécuter différentes figures alliant l'élan et l'équilibre.
Après que /aː/ est devenu /oː/, le « o long » a évolué en /uː/ et ‹ u › a évolué de /uː/ à /ʉː/. Il y a six diphtongues, elles sont : /ɑɪ̯/, écrit ‹ ai ›
Œ suivie d'une consonne : prononcée [e] ou [ɛ]
Lorsque œ est suivie d'une consonne, il faut éviter de la prononcer [ø] (eu), comme le pronom eux, sauf dans les mots œrsted et œrstite.
Les Trois types de sons à entendre : le bruit, la musique, la parole.
Le participe passé du verbe avoir (eu) se prononce comme la lettre u [y] en phonétique. Les puristes distinguent le son eu fermé qu'on retrouve dans pneu ou deux et le son eu ouvert qu'on retrouve dans meurtre ou peur par exemple.
Il est appelé en français o-e entrelacé, o e-dans-le-o, o e-dans-l'o, ou par simplification, « e-dans-l'o ». D'autres noms plus informels sont : o-e lié, o-e collé. Dans le contexte anglophone, on l'appelle ethel ou œthel (du vieil anglais éðel, terme aussi utilisé pour la rune ōthalan).
slash, slashs ou slashes
Caractère typographique (noté /), utilisé comme élément de séparation en informatique. (On dit aussi barre oblique ou barre de fraction.)
Comme l'oblique peut remplacer des prépositions ou des conjonctions, elle sert fréquemment à former des expressions elliptiques. Dans l'exemple suivant, l'oblique équivaut à la préposition entre : Voilà pour la différence artisan/bourgeois (E. Le Roy Ladurie).
Oui : Ja (prononcer ya) Non : Nei (neï) Bonjour familier / Salut : Hei (heï)
La langue officielle de Norvège est le norvégien, même si tout le monde parle anglais couramment et que vous n'aurez pas de problèmes à vous faire comprendre si vous avez un niveau basique en anglais.
Pourquoi écrit-on « -eau » ? À cause de l'évolution phonétique : la première forme du suffixe en français était « -el ». La consonne « l » s'est vocalisée, donnant naissance à une diphtongue « au ». Puis cette diphtongue s'est réduite au son « o » et « eau » est resté, comme témoin de l'histoire.
Le son [e] dit « e fermé » peut s'écrire : é : été, défi, parité œ : fœtus, œstrogène. a (devant un y uniquement) : balayer, abbaye, pays.
Selon cette loi, si la syllabe unique (ou finale) est ouverte (elle se finit par une voyelle prononcée comme beau), on prononce un o fermé [o]. Si cette syllabe est fermée (elle se finit par une consonne prononcée comme botte), on prononce un o ouvert [ɔ].
Les lettres ai font le son [ɛ].