However=> (cependant) permet d'introduire une contradiction à la phrase qu'il précède. Il se place au début de la phrase qu'il introduit.
Yet = pourtant. Conversely = inversement. However = cependant. By contrast = par opposition.
Afin de construire une phrase à la forme interrogative en anglais, on ordonne la phrase comme suit : Auxiliaire ou verbe modal + sujet + verbe + complément. Il est également possible de mettre un pronom interrogatif en début de phrase comme what, where, how, who, why, which, ou when.
Although. Se traduit par "bien que". Although I don't like her very much, I must admit she did a great job. (Bien que je ne l'aime pas beaucoup, je dois admettre qu'elle a fait un travail formidable.)
Unlike et whereas expriment l'opposition. Unlike se traduit par "à la différence de, contrairement à" et est suivi d'un groupe nominal. Whereas se traduit par "tandis que, alors que" et est suivi d'une proposition.
Whenever it rains, there is always a small brook which flows over the pavement. Chaque fois qu'il pleut, il y a toujours un petit ruisseau qui s'écoule par-dessus le trottoir. He keeps running after me whenever I move. Il n'arrête pas de courir après moi dès que je bouge.
Les adverbes de degré (ou d'intensité)
L'adverbe “enough” devra être placé avant l'adjectif si il est quantitatif (désigne une quantité). En tant qu'adverbe qualificatif, il devra en revanche se placer avant l'adjectif. Exemples : You do not have enough apples : Tu n'as pas assez de pommes.
La forme interrogative classique
L'anglais a tendance à suremployer l'inversion par rapport au français. Même en l'absence de pronom en début de phrase (When, Why, How…), l'auxiliaire se place devant le sujet pour souligner la nature interrogative de celle-ci.
La syntaxe d'une phrase affirmative simple est la même dans la grammaire anglaise que dans la grammaire française : sujet + verbe + complément. Exemple : Matt lives in Paris. → Matt vit à Paris.
La différence entre though et although est difficile à cerner au lycée. Although est moins “mobile” que though dans la phrase. Il est plus proche de “bien que” alors qu'avec though l'énonciateur prend le contrepied de ce qui a été dit au préalable.
I'm very busy so I hardly ever have time to watch TV. (Je suis très occupé ce qui fait que j'ai rarement le temps de regarder la télévision.)
Ever peut aussi vouloir dire “continuellement” ou “toujours”
Par exemple “Ever since I was a kid, I've loved learning new languages” –> Continuellement depuis que j'étais un enfant, j'aimais apprendre de nouvelles langues.
Les connecteurs logiques anglais suivants permettent d'intégrer ces notions au sein des discours : Accordingly / In consequence / Consequently : En conséquence... Therefore : Donc / Par conséquent. Thus : Ainsi.
Voici quelques adverbes de fréquence que vous pouvez placer soit au début soit à la fin d'une phrase : frequently, regularly, sometimes, normally, usually, generally, often.
-L'introduction doit impérativement annoncer le thème général de l'essai. Pour cela , vous pouvez commencer par deux ou trois phrases, d'ordre général en rapport avec le sujet traité, Il est ensuite essentiel que vous annonciez le plan à votre lecteur car celui ci doit savoir où vous l'emmenez...
Sur la base de cette référence, l'anglais, par exemple, supplante le français avec 200 000 mots dans son dictionnaire, contre 135 000 pour le Larousse en ligne. Surprenant, non ? La réalité est qu'un Français utilise au quotidien une terminologie plus variée qu'un Anglais, d'où cet a priori totalement erroné.
- Ils sont réfléchis, patients, cools, flegmatiques, détachés. Ils paraissent parfois nonchalants et beaucoup moins accrocheurs que les Français. - Ils sont disciplinés et sont peu créatifs. - Leur sens de l'équipe est incontestable.
Many s'utilise pour les noms dénombrables. Many friends(beaucoup d'amis). Much s'emploie pour les noms indénombrables.
Lorsqu'on cherche à analyser ce qu'est une phrase, le point de vue le plus fondamental consiste à voir dans une phrase simple deux éléments ; c'est à dire que selon ce point de vue elle est constituée de deux choses, qui sont le sujet et le prédicat, le prédicat comprenant le verbe.
« Mais », « ou », « et », « donc », « or », « ni », « car » : voilà quelles sont, en langue française, les conjonctions de coordination.
Which : ce qu'il faut retenir
En somme, ils utilisent « Which » lorsque la personne interrogée doit faire un choix entre plusieurs propositions. « Which » peut également s'utiliser en milieu de phrase pour connecter deux parties entre elles.
WHO : quand il s'agit d'une personne. WHICH : quand il s'agit d'une chose. THAT : quand il s'agit d'une personne ou d'une chose.
Elle peut être introduite par as soon as (dès que), when (quand), until (jusqu'à ce que), as long as (tant que), while (pendant que), once (une fois que). Elle est suivie d'un verbe au présent simple et non au futur. Ex. : As soon as you arrive in New York, go to the hotel to leave your luggage.