Il s'adresse au cuisinier ou, plus abstraitement, à la nature. Littéralement, itadakimasu voudrait plutôt dire « merci pour ce repas », de sorte qu'au restaurant, il revient plutôt au client qu'à l'hôtelier de la prononcer.
« Itadakimasu » ne s'exprime pas à l'attention des autres convives autour de la table comme un « bon appétit », mais plutôt pour soi-même pour dire « merci ».
好き (suki) : amour, affection. 大好き (daisuki) : je t'aime beaucoup/aimer beaucoup. 愛してる (aishiteru) : je t'aime.
exp. これはどういう意味ですか?
Signification de Ara ara
Bref, c'est un élément de vocabulaire qui sert à émettre une surprise/étonnement. Elle peut remplacer une réponse plus conséquente. Dans les animes, on l'entend surtout dans la bouche d'une femme qui témoigne un étonnement ou un amusement. C'est souvent en réponse à un homme.
A. MOSHIMOSHI est une expression utilisée au téléphone. Il y a plusieurs théories sur son origine, mais on pense généralement qu'elle vient du mot MÔSU, une forme polie du verbe « dire ». Quand le téléphone est arrivé au Japon, il y avait des opérateurs pour relier les interlocuteurs.
?? Senpai (先輩、せんぱい)
Comme "Sensei", s'utilise indifféremment selon le sexe, et ne suit pas obligatoirement le nom. Vous pourrez le trouver transcrit en "sempai". Son inverse est 後輩 "kôhai / kouhai" mais il est peu usité pour parler à quelqu'un.
Comment dire père ? Imaginons que vous êtes Japonais et que vous vous adressez à votre père : vous pourrez l'appeler otô-san (お父さん、おとうさん), qui est une forme respectueuse. Il est tout à fait possible d'omettre le “o”. Certains natifs utilisent aussi le mot occidental papa (パパ), mais cela reste plutôt rare.
Dire bonne nuit
Enfin, lorsque vous aller dormir, vous pouvez dire Oyasumi nasai. Lorsque votre interlocuteur est un ami ou un membre de votre famille, le nasai n'est pas nécessaire et vous pouvez tout simplement dire oyasumi.
Pour merci c'est arigato (prononcer aligato), merci beaucoup : aligato gozaïmass.
Et c'est à ce moment là de la journée qu'apparaît le mondialement connu « Konnichiwa » (こんにちは) pour dire bonjour en japonais. En Kanji, il s'écrira 今日は.
お誕生日おめでとう [OTANJÔBI OMEDETÔ] Joyeux anniversaire ! OTANJÔBI est une expression polie avec TANJÔBI, (anniversaire), précédé du terme honorifique, O. Si l'on souhaite être encore plus poli on peut dire OMEDETÔ, et ajouter GOZAIMASU après.
Neko (猫) : le chat dans la société japonaise.
Sama (様) :
C'est une marque de profond respect qu'il est convenu d'utiliser lorsque l'on s'adresse à un supérieur quelconque.
Kun et chan, pour les jeunes
-Kun est accolé au prénom d'un petit garçon ou simplement un garçon plus jeune que soi, employé entre amis ou camarade de classe. Il est également utilisé entre collègues, d'âge égal ou inférieur.
Aujourd'hui, chan est utilisé pour désigner affectueusement les jeunes femmes dont vous êtes proche, les enfants, les bébés, une grand-mère, ou même un animal que vous aimez particulièrement. Il peut également être utilisé dans un couple ou pour parler de quelqu'un que l'on aime beaucoup.
Au téléphone, il est d'usage de répondre もしもし, moshi moshi, qui sonne comme une entrée en matière. Cette expression vient de mōshimasu, forme polie de mōsu (申す), dire. Si moshi moshi se rapproche littéralement de « je vais parler », il sous-entend « allô, vous m'entendez ? ».
Le mochi (餅, gâteau), prononcé en français /mɔtʃi/, est une préparation à base de riz gluant, appelé mochi gome (糯米/もち米, « riz gluant »), qui accompagne de nombreuses recettes au Japon.
Le mochi est un plat japonais incontournable. Celui-ci est consommé lors des grandes occasions et notamment lors de fêtes japonaises, telles que le nouvel an. Il accompagne aussi parfaitement la cérémonie du thé, et est le plus souvent dégusté avec une boisson.
Le mot Arah nous vient de l'arabe. Il signifie "attention" et est utilisé comme une alerte.