Interrogée par: Dorothée de Pages | Dernière mise à
jour: 14. Oktober 2022 Notation: 4.7 sur 5
(14 évaluations)
Sachez que Kind Regards est plus formel que Best regards donc l'un substitue l'autre lorsque la rélation commercial ou professionnel est entamée. Kind regards est acceptable à la place de Yours sincerely quand il s'agit d'une première échange par mail.
Il est ainsi possible de conclure sa missive par les classiques "Best/Kind regards", "Thank you" ou encore le plus formel "Yours faithfully". D'autres formulations, comme "Best wishes", "All the best" voire "Cheers" sont réservés à des messages plus amicaux.
Si vous souhaitez mettre un peu plus de chaleur dans votre formulation, vous pouvez ajouter "best regards" ou "all the best", traduisible par "meilleures salutations" ou "tout le meilleur".
Veuillez recevoir, Madame, Monsieur, l'assurance de mes sincères salutations. Je vous prie d'agréer mes plus respectueuses salutations. Veuillez croire en mes respectueux sentiments. Veuillez croire, cher Monsieur, à mes sentiments cordiaux.
Les formules de salutation (de fin) : Yours sincerely, See you, Bye… Entre potes : See you, Bye, Take care ou encore Best ou Love par sms… les façons de se dire au revoir en anglais, et entre potes, sont aussi nombreuses.
Enfin si la distance hiérarchique est moins sensible, plusieurs formules de politesse de clôture existent « Yours sincerely », « Sincerely yours ». Avec des collègues proches, vous pouvez conclure vos messages par « sincerely », « kind regards », « regards » ou « with kindest regards ».
Comment commencer un mail en anglais quand on ne connaît pas la personne ?
Celle-ci dépend du degré de connaissance et de la proximité avec son interlocuteur : du très formel "Dear Sir or Madam", quand on ne connaît pas le nom de la personne à laquelle on s'adresse, à "Dear Lucie" ou "Hello Lucie", quand on a déjà eu de nombreux contacts avec elle, en passant par la formule intermédiaire " ...
I would like to thank you once again for your time, and if I can be of any assistance, please do not hesitate to contact me. Thank you for your time and please do not hesitate to contact me. Thanks for your help, let me know if you need anything from me. Cheers for that, let me know if there's anything else.
Good morning / Good afternoon / Good evening. Ces expressions servant à dire bonjour en anglais soutenu sont utilisées en fonction du moment de la journée.
Pourquoi ne pas commencer un mail par J'espère que vous allez bien ?
Cela pourrait sembler intrusif et donner un effet très marketing, provoquant ainsi de la méfiance." On le réserve donc aux personnes dont on n'aurait pas eu de nouvelles depuis longtemps.
Quand on connaît le nom de famille de la personne, on utilise : Mrs pour dire Madame. Mrs se prononce missus comme misses dans la phrase He misses his family : Sa famille lui manque.
Exprimez une reconnaissance sincère et cohérente. "Ressentir de la gratitude et ne pas l'exprimer, c'est comme emballer un cadeau et ne pas le donner." - ...