Pour pouvoir lire et écrire en japonais, il y a un réflexe à adopter avant toute chose. Un réflexe qui, comme lorsqu'on démarre n'importe quelle activité, s'impose comme le premier pas pour s'ouvrir au reste : commencez par apprendre les hiragana et les katakana.
Les Kana : alphabets syllabiques japonais. Appris par les élèves japonais dès leur entrée à l'école à l'âge de six ans, les hiragana et les katakana sont le préalable indispensable à l'apprentissage de la langue japonaise.
Hiragana - L'alphabet phonétique le plus utilisé. Il est principalement utilisé pour la grammaire. Il est aussi utilisé pour donner la lecture des kanji les plus rares et les moins utilisés ou même pour les remplacer.
Pourquoi 2 alphabet japonais ? Les kana se décomposent en 2 alphabets distincts les hiragana et les katakana. Ces deux alphabets phonétiques proviennent d'anciens caractères chinois qui ont été simplifiés. Ces caractères chinois sont justement le dernier type d'écriture utilisé par les japonais, nommé les kanji.
kanji : un ensemble de logogrammes ou sinogrammes utilisés pendant des siècles, optionnellement annotés de translittération phonétique kana de type furigana ; kana : deux écritures syllabaires hiragana et katakana équivalentes ; rōmaji : une romanisation dans l'alphabet latin dans certains cas plus restreints.
Après l'arrivée de Kanji, les japonais ont créé leurs propres utilisations de Kanji pour représenter les sons japonais (les syllabes) indépendamment de la signification de Kanji. Par exemple, pour représenter le son « a », ils ont utilisé le kanji 安, car ça se prononce comme [an] en chinois.
«Ça dépend de ce qu'on entend par apprendre le japonais. Plus j'avance, plus je me sens minable. Même les Japonais passent leur propre JLPT. Oui, on peut se débrouiller jusqu'à un certain stade.
Lucas en Japonais (Katakana, Hiragana et Romaji) - ruukasu, ルーカス, るーかす
Une autre méthode efficace c'est d'apprendre les Hiragana et les Katakana en association avec des images. Vous pouvez le faire en dessinant sur des cartes les illustrations d'objets dont les noms ont la même prononciation, dans votre langue, que les symboles japonais.
Munissez vous plutôt d'un simple tableau de kana (renseignant également sur l'ordre des traits de l'écriture) que vous pourrez trouver facilement sur des sites internet sérieux dans le domaine du japonais, d'un bon cahier de brouillon à petits carreaux et d'un crayon bien taillé.
En conséquence, le sens de lecture d'un livre écrit en japonais est opposé au système alphabétique latin, alors que la «dernière» page est en fait la première, c'est-à-dire que le début est au verso du livre qu'on lit de droite à gauche et de haut en bas.
Le premier Kanji de son prénom, Tanjiro (炭治郎), signifie charbon de bois (炭).
* ヴ est utilisé pour transcrire v et se prononce comme tel, à moins qu'on l'adopte.
Le s se prononce comme dans « saucisson ». Le z se prononce comme dans « zen ». Le g se prononce comme dans « guitare ». Le sh se prononce « ch ».
Pour traduire son prénom en japonais il suffit de prendre les caractères Katakana qui ont le son le plus proche pour chaque syllabe de votre prénom. Comme il n'y a pas de règle officielle, c'est à chacun de s'approprier pour faire correspondre au mieux le rendu en japonais.
La palme de la langue la plus difficile du monde : le Chinois ! Et l'Unesco rend à César ce qui appartient à César : c'est très officiellement que la palme de la langue la plus ardue est attribuée au chinois.
APPRENDRE LE JAPONAIS DANS UNE ÉCOLE DE LANGUE
C'est la méthode la plus coûteuse mais c'est également la plus efficace pour progresser rapidement. Il existe de nombreuses écoles en France (SNG Paris, Inalco) mais le mieux reste bien sûr de faire ça au Japon avec un visa étudiant d'un ou deux ans.
Étudier cet idiome permet, in fine, d'accéder à la connaissance d'une culture japonaise unique au monde : mettre un pied dans la culture japonaise. maîtriser l'alphabet japonais : kanji, hiragana et katakana. perfectionner votre prononciation.
Sens de lecture et d'écriture du japonais
Traditionnellement le Japonais s'écrit de haut en bas et de droite à gauche, mais il est de plus en plus courant qu'ils s'écrivent et se lisent de gauche à droite et de haut en bas [comme en français].
Un kanji peut se lire de plusieurs façons. Soit il se lit à la japonaise, on parle alors de lecture “kun”, soit à la chinoise et on parle alors de lecture “on”. Attention, on parle de lecture chinoise, mais cela n'a rien à voir avec la prononciation véritable du caractère en langue chinoise contemporaine.
Les katakana sont des caractères syllabiques utilisés par les Japonais pour transcrire les mots et les noms d'origine étrangère…mais pas seulement ! Il est absolument indispensable de les maîtriser pour pouvoir lire correctement la langue de l'Archipel.