E você ? – Quel est ton nom ? : Qual o seu nome ?- Mon nom est … : Meu nome é …
Quel est votre prénom ? Qual é o teu nome? Quel est votre prénom, ma chère ? Qual é o seu nome, querida?
¿cuál es su nombre?
À la question : « Quel est ton nom ? » (informel) ou « Quel est votre nom ? » (formel), il faut dire le prénom avant le nom de famille. Toutefois, dans un contexte formel ou administratif, à l'écrit, on met le nom de famille devant le prénom.
En langue espagnole, "Comment t'appelles-tu?" se dit "¿Cómo te llamas?".
Parce qu' "au Portugal, pendant longtemps, les parents ont donné plusieurs vocables au patronyme de leurs enfants" , décrypte la procureure, Elisabeth Decencière-Ferrandière.
Pologne : Nowak – homme nouveau. Portugal : Silva – forêt.
Bom dia / Boa tarde / Boa noite : Bonjour (le matin) / Bonjour (l'après-midi) / Bonsoir. Olà : Salut. Bem-vindo : Bienvenue.
En portugais européen, il existe trois expressions pour se présenter : Chamo-me Ana / Je m'appelle Ana? O meu nome é Armando / Mon prénom est Armando.
Z. En fin de mot, le Z se prononce [s].
Les locuteurs du portugais s'appellent les lusophones.
Luís de Camões, le grand poète portugais
Tout comme Fernando Pessoa ou José Saramago, il a marqué la littérature portugaise de ses écrits et est connu de tous les Portugais.
Comme la France, l'Espagne et l'Italie, le Portugal fut une province romaine que l'on appelait alors la Lusitanie, car c'était à l'origine le pays des Lusitaniens. C'est ce qui explique aujourd'hui pourquoi aujourd'hui les locuteurs portugais sont appelés des lusophones (et non pas des «portugaisophones», par exemple).
De son immense Empire, le Portugal ne conserve que quelques territoires aux Indes (Goa, Diu, Damão), une partie de l'île de Timor et en Insulinde, les territoires africains (Guinée-Bissau, Angola, Mozambique) et les escales atlantiques (Madère, Açores, îles du Cap Vert, Saô Tomé et Príncipe).
Vous allez nous répondre – “facile”- pour dire merci on dit “Obrigado ou obrigada” indépendamment si vous êtes un homme ou une femme. En effet un homme dira toujours “obrigado” et une femme dira toujours “obrigada”.
Les Portugais sont assez chauds et enclins à l'amour. Il est considéré comme normal que les adolescents commencent à se fréquenter vers la neuvième ou la dixième année.
e”) ; mi cielo (“mon chéri” / littéralement “mon ciel”) ; mi vida (littéralement “ma vie”) ; corazón (“mon cœur”). En Espagne, les surnoms amoureux pichoncito (“mon petit oiseau”, “mon poussin”) et bichito (“ma puce”) sont également courants.
quel âge as-tu? ¿cuántos años tienes?
¿cómo estás? comment vas-tu?