(Familier) Personne inintelligente, idiot. Quelle cruche !
Le mot désigne un vase de terre ou de grès à anse et, depuis 1862, en Suisse, une bouillotte. Il prend le sens d'« idiot » en 1633. Par métonymie, il a le sens de « cruchée », c'est-à-dire de « contenu d'une cruche ».
âne, âne bâté, balourd, benêt, idiot, ignorant, imbécile, innocent, maladroit, niais, nigaud, nul, sot, sotte. – Familier : abruti, andouille, ballot, bécasse, bêta, bûche, buse, cloche, crétin, dadais, dinde, empaillé, empoté, godiche, gourde, jacques, noix, oie, pataud, serin.
A. − Vase à large panse, à anse et à bec, destiné à contenir des liquides. Cruche pleine, vernissée; une cruche d'eau, de vin; cruche de grès; remplir la cruche; boire à la cruche.
Quand on brave un danger trop souvent ou que l'on commet toujours la même faute, on finit par en être la victime. Ce proverbe peut également être compris comme une métaphore de l'usure.
Cette expression est une devise issue du Moyen Âge. Les patrons des auberges n'acceptaient que les voyageurs qui venaient à la fois dormir et manger. Aujourd'hui, il s'agit d'une interprétation pour dire que l'un ne va pas sans l'autre : si on dort, on mange aussi.
Étymologie. (1178) Du vieux-francique * krûkka, variante de * krucka, apparenté à l'ancien français cruie, à Krug en allemand, kruik en néerlandais Référence nécessaire, etc. Le mot désigne un vase de terre ou de grès à anse et, depuis 1862, en Suisse, une bouillotte. Il prend le sens d'« idiot » en 1633.
La définition de cruche n'est guère différente non plus: « vase à large panse, à anse et à bec, destiné à contenir des liquides ». Si le récipient a un col étroit et ne possède pas d'anse, on l'appelle carafe: « bouteille en verre ou en cristal à base large et col étroit que l'on remplit d'eau, de vin ou de liqueurs ».
Une cruche est un récipient, généralement en terre cuite, d'une contenance de quelques litres, à col étroit et une ou deux anses permettant le transport et la mise à disposition de l'eau domestique, du lait ou du vin.
●
«Je vois mon crush ce soir.» Vous avez très sûrement entendu ce mot sur leurs lèvres. Le «crush» est, dans le jargon des ados, un «coup de cœur»,un «béguin». On ne dit plus «avoir un petit faible» ou «un penchant» pour quelqu'un mais «avoir un crush». Le mot vient de l'anglais.
En effet, la bouche et la carafe pouvant contenir des liquides divers et variés. La locution "tomber en carafe" était appliquée à un orateur qui, ne trouvant plus ses mots, en éprouvait un sentiment d'abandon. Par la suite, cette expression s'est appliquée pour toute personne se sentant abandonnée.
Personne niaise et maladroite. ➙ cruche. Quelle gourde ! adjectif ➙ stupide.
BUIRE, subst. fém. A. − Cruche en terre ou en métal, à large panse et de grande capacité, utilisée autrefois pour l'eau, l'huile, le lait, etc.
Qui est stupide, d'une maladroite sottise.
Endroit touffu, épais, d'un bois, d'une plantation. 3. Type de végétation, surtout tropical, caractérisé par la présence de nombreux petits arbres ou arbustes.
Cette expression vient du latin broccus qui évoque une bouche proéminente. Par analogie, on a donc donné ce nom aux récipients à large ouverture et munis d'un bec verseur. Le broc à eau a la même fonction que la cruche ou le pichet.
8-Carafe/cruche/pichet...
Dans l'ouest et le Nord-Pas-de-Calais, ce sera un "pichet", alors que dans un petit quart nord-est, qui englobe la Belgique, et la Seine-Maritime, on opte pour une "cruche".
La cruche est officiellement un récipient pansu, à bec et à anse, souvent de grès ou de terre. Mais dans l'imaginaire de certains, la cruche peut être en verre. Quant au pichet, en Belgique on le réserve généralement au vin.
Cette cruche inventée par Philon permettait de verser au choix du vin, de l'eau, ou un mélange des deux, à volonté et automatiquement. A l'intérieur de cette cruche, une paroi verticale divisait l'espace disponible en deux compartiments distincts dont l'un contenait le vin, l'autre l'eau.
nom féminin. Récipient à base large et col étroit ; son contenu.
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif. Exemple : Prends ton sac, au cas où.
Locution-phrase
Quiconque vole des objets de faible valeur finira par en voler de précieux. Interprétation plus vraisemblable : Peu importe la valeur de l'objet volé, dans le cas du bœuf et de l'œuf, ils privent les victimes de pitance dans les deux cas.