L'interprétation est stimulée par l'ambiguïté du texte et elle pose l'hypothèse d'un sens cahé qui expliquerait autre chose. L'explication est stimulée par la difficulté d'un texte.
L'explication a pour objectif principal de faire comprendre. Lorsqu'il s'agit d'interpréter un phénomène, on cherche en fait à donner un sens à son explication.
Analyser des données est un processus consistant à rechercher des régularités dans les données recueillies au cours d'une enquête et à comprendre ce que ces régularités signifient. Interpréter les données est un processus cherchant à expliquer les régularités découvertes.
"Expliquer c'est relier à des causes extérieures, comprendre c'est relier à un sens intérieur" Le grand historien et sociologue, Wilhelm Dilthey en Allemagne a théorisé cette distinction d'une manière générale ; expliquer c'est relier à des causes extérieures, comprendre c'est relier à un sens intérieur.
Les explications sont soit « scientifiques » quand elles expliquent la nature en ses propres termes, soit « théologiques », quand elles évoquent pour expliquer la nature, des causes et des agents sur–naturels.
1. Action d'interpréter, d'expliquer un texte, de lui donner un sens ; énoncé donnant cette explication. 2. Action d'attribuer un sens symbolique ou allégorique à quelque chose : L'interprétation d'un songe.
En linguistique, une interprétation est le fait de donner un sens à un signe, un geste, une parole. Elle relève du domaine de la sémantique. En traductologie, l'interprétation est l'activité consistant à restituer un discours oral dans une autre langue.
commenter, déchiffrer, élucider, expliquer, gloser. 2. Donner un sens à.
Il existe plusieurs méthodes d'interprétation, laissées au libre choix des juges. Celles-ci doivent être chronologiquement présentées dans cet ordre : la méthode exégétique, la méthode téléologique, et la méthode créatrice.
Une interprétation adéquate doit être appuyée par des éléments du texte. Les justifications doivent être élaborées et doivent présenter des éléments explicites et implicites du texte. Plusieurs interprétations peuvent être appropriées, sauf si elles peuvent être contredites par le texte.
La question d'interprétation littéraire est un mini-commentaire de texte. Elle repose sur une explication des procédés utilisés par l'auteur pour exprimer ce qu'il souhaite. Le principe est de répondre à la question posée en lien avec le texte littéraire proposé lors de l'épreuve.
Vous devez donc d'abord repérer le thème commun aux différents documents, puis identifier ce qui fait leur originalité, c'est-à-dire ce que chaque document donne comme information ou présente comme avis que les autres documents ne disent pas.
Les limites de l'interprétable sont donc ici les limites de la chaîne signifiante elle-même : celle-ci étant infinie, de même que la signification, l'interprétation doit plutôt viser le sens, c'est-à-dire ce au profit de quoi la signification fonctionne, et l'articule.
L'introduction pour l'interprétation philosophique se compose de quatre parties : La contextualisation de la notion du programme présentée dans le texte. Le(s) thème(s) et la thèse défendue par l'auteur.
Les interprètes doivent avoir une excellente maîtrise des langues source et cible, ainsi qu'une connaissance approfondie des contextes culturels et professionnels dans lesquels ils travaillent. Ils doivent être capables de communiquer de manière claire et précise, tout en restant neutres et objectifs.
Tout d'abord, elle vous permet d'élargir vos connaissances des langues étrangères. En effet, ce métier vous permet de traduire des textes et documents en d'autres langues, que votre langue source. Vous pouvez ainsi être bilingue, trilingue ou simplement polyglotte.
Cette nécessité de l'interprétation s'explique en réalité par une compréhension équilibrée de la doctrine de l'inspiration de l'Écriture : car, si la Bible est pleinement Parole de Dieu, elle est aussi pleinement parole humaine.
La description est une pause qui joue un rôle fondamental dans le récit. Elle a ainsi plusieurs fonctions qui, loin de s'exclurent, se combinent : fonction narrative, de symbole, d'explication et d'information, d'argumentation et enfin de poésie et d'esthétique.
Le narrateur personnage principal est parfois appelé narrateur participant. Le narrateur personnage principal est, comme son nom l'indique, le personnage principal de l'histoire. De ce fait, il raconte ses propres aventures en utilisant principalement la 1re personne. Il a uniquement accès à sa propre intériorité.
L'interprétation d'un texte est une activité à la fois anticipatrice et rétrospective : au cours de sa lecture, le lecteur hasarde des hypothèses sur ce qu'il est en train de lire à partir de «scénarios » communs tirés de la vie quotidienne ou de l'intertexte littéraire.