La Septante diffère de la Bible hébraïque non seulement par la langue utilisée, mais aussi par le fait qu'elle incorpore des livres supplémentaires, dits « deutérocanoniques », et que le texte des livres « canoniques » diverge parfois.
Définition "la Sainte Bible"
n. prop. Livre saint des juifs et des chrétiens (Ancien Testament et Nouveau Testament).
La Bible*, ou du moins celle que les chrétiens appellent « Ancien Testament », est un ensemble de livres composés, peu à peu, dans le milieu de la communauté d'Israël* au cours du Ier millénaire avant notre ère.
La Bible de Jérusalem est une traduction de la Bible en français élaborée sous la direction de l'École biblique et archéologique française de Jérusalem, un établissement français d'enseignement supérieur et de recherche situé à Jérusalem et dirigé par l'ordre dominicain (catholique).
L'intégralité de la plus ancienne des bibles, le « Codex Sinaiticus », a été mise en ligne. Le « Codex Sinaiticus », manuscrit vieux d'environ 1 600 ans, est désormais consultable dans son intégralité sur Internet, a annoncé lundi la British Library.
La Bible chrétienne, qui connaît plusieurs canons selon les époques et les confessions, se compose de deux parties : l'Ancien Testament, qui reprend le Tanakh tel quel ou augmenté d'un certain nombre de livres et le Nouveau Testament commun à la plupart des Églises chrétiennes et regroupant les écrits relatifs à Jésus- ...
D'où cette différence entre la Bible catholique et la Bible protestante. Sept livres, sont présents dans l'Ancien Testament de la Bible catholique, mais absents de la Bible protestante auxquels se réfère tout le courant néo-pentecôtiste ou « évangélique » issu des Réformes, expliquent les spécialistes.
La Nouvelle Bible Segond donne donc accès à ce premier (excellent) travail de traduction en le modernisant. La Bible en français courant est très intéressante dans la mesure où elle utilise un langage moderne et assez simple. Sa lecture est fluide et facile et cela en fait un outil pédagogique extrêmement intéressant.
Evénement éditorial dans le monde du protestantisme: la nouvelle version révisée de la Bible du pasteur genevois Louis Segond, qui est aux protestants francophones ce que la Bible de Jérusalem est aux catholiques d'expression française, vient d'être publiée.
Comme la première syllabe de Jérusalem vient de uru, qui signifie « fondation » ou « ville fondée par », le sens du nom primitif est donc « fondée par Shalem », ou « sous la protection de Shalem ».
Le culte est donc consacré à Dieu seul. Quant aux saints et saintes reconnus comme tels par leur exemplarité de vie, ils ne bénéficient pas d'un culte au sens de celui qui est rendu à Dieu. La Vierge Marie et les saints sont invoqués, mais pas adorés, au sens biblique du terme.
[JOHANNA LEGUERRE - AFP] Au XVe siècle, lorsque Gutenberg imprime la Bible, les autorités religieuses affirment que c'est Dieu lui-même qui a dicté les textes à des prophètes, à commencer par Moïse pour le Pentateuque, soit les cinq premiers rouleaux de l'Ancien Testament qui correspond à la Torah juive.
Les meilleures traductions restent donc les plus littérales. Parmi celles-là, en particulier la vieille traduction de Louis Segond (connue sous sa version « Segond 1911 » qu'on trouve assez facilement). Segond traduisait ce qu'il lisait et quand le texte original est obscur, la traduction l'est aussi !
Psaume 119 (118)
Du latin biblia (« livres ») issu du grec ancien βιβλίον , biblion (« livre »).
Comme on le verra, on a donné la priorité à l'ordre de la Bible catholique. La raison en est que le canon catholique est celui qui comporte le plus grand nombre de livres et que les Bibles catholiques sont les plus nombreuses dans les collections des bibliothèques françaises.
L'Église protestante ne respecte pas le jeûne du Carême de façon aussi "stricte" que l'Église catholique, car ils refusent l'idée de pénitence, selon laquelle ils pourraient se rapprocher de Dieu en jeûnant.
Les protestants ne reconnaissent pas l'autorité du Pape, ni celle des cardinaux.
Amazon.fr : Bible.
Pour recevoir gratuitement un exemplaire de la bible, il suffit de remplir un petit formulaire sur le site www.bibles.ch. Bien entendu cette opération est seulement destinée aux personnes ne possédant pas la bible. Pour plus de renseignement rendez vous directement sur le site de l'association "Bibles par internet".
Les protestants voient dans la dévotion à Marie de l'idolâtrie, mais l'approche protestante de la Vierge Marie est diversifiée. Pour Martin Luther, il est évident que Marie est auprès de Dieu, dans la communion des saints, écrit l'abbé Alain René Arbez dans cet article.
La Bible, qui veut dire livre, désigne le recueil des textes sacrés des textes chrétiens et juifs.
La principale différence des évangéliques est la doctrine de l'Église de professants qui insiste sur la nouvelle naissance et la profession de foi individuelle, bien qu'il existe aussi une « tendance évangélique » au sein des églises protestantes traditionnelles.