Either et neither peuvent être traduits par “non plus”. Either est employé dans des constructions négatives, alors que neither s'utilise dans des constructions affirmatives.
Comme énoncé "neither" signifie "aucun des deux" mais il peut aussi vouloir dire "moi non plus". Cependant, si vous souhaitez seulement exprimer votre désaccord, vous devez dire "moi non" (not me).
Either… or…
soit… . Either… or… est utilisé d'abord dans des phrases affirmatives quand il y a deux choix, ou bien quand il y a une relation de cause à effet, une conséquence si je ne fais pas quelque chose. I will either go jogging or to the gym. Je vais soit faire du footing soit aller à la gym.
BOTH : l'un ET l'autre, s'emploie avec le pluriel. EITHER : l'un OU l'autre, s'emploie avec le singulier . NEITHER : NI l'un Ni l'autre ou AUCUN des deux, s'emploie avec le singulier.
L'expression anglaise “either … or” qui se traduit par “soit … soit” s'emploie dans des phrases à l'affirmatif. Elle permet d'indiquer des choix doubles, ou d'exprimer une relation de cause à effet ou bien une conséquence, si une action n'est pas effectuée.
Neither ou nor employé au début d'une phrase ou d'une locution exprime la négation '...non plus'. Neither ou nor doit être alors directement suivi de l'auxiliaire. Exemple : My life is not very interesting, neither is hers.
Even peut cependant avoir une place différente, mais il apparaitra toujours avant la phrase à laquelle on veut donner de l'emphase. --> Exemples : Even a child could do it. She would eat anything, even garlics!
Me neither : moi non plus.
La différence entre though et although est difficile à cerner au lycée. Although est moins “mobile” que though dans la phrase. Il est plus proche de “bien que” alors qu'avec though l'énonciateur prend le contrepied de ce qui a été dit au préalable.
Seule la 3è personne du singulier change de forme est prend un -S à la fin du verbe, ou un -ES si le verbe finit par un -o, -ch, -sh, -ss, et -x. Ex : he works, she does, he needs, he kisses.
« I » est le pronom personnel sujet à la première personne du singulier (l'équivalent de « je » en français). « Me » est le pronom personnel complément à la première personne du singulier (l'équivalent de « me »).
Si la question commence par le verbe “to be” (am, is, are), la réponse sera “Yes, I am / he is / they are” ou, dans le cas d'une réponse négative, “No I am not / he isn't / they aren't”.
On utilise l'article a devant les mots qui commencent par une consonne. A cat, a dog. On utilise l'article an devant les mots qui commencent par une voyelle. An animal, an elephant.
2.2.
La différence entre NOT et NO est une différence de nature. NOT est adverbe, donc porte sur tout élément autre qu'un nom ; NO est déterminant, et porte donc uniquement sur un nom (accompagné de ses adjectifs/compléments éventuels).
John went to the lecture yesterday. So did I. (went est le verbe aller au prétérit, donc on met l'auxiliaire du prétérit did avec so et neither... Neither + auxiliaire + sujet signifie : moi non plus, toi non plus...
Anybody est un peu moins formel. Anyone est utilise plus souvent quand on ecrit. En francais on traduit anybody par: n'importe qui, quelqu'un et personne. Anybody can learn to swim = N'importe qui peu apprendre a nager.
Despite/in spite of
Peuvent se traduire par "malgré" ou "en dépit de". Notez qu'il s'agit de prépositions et qu'elles sont donc suivies par un groupe nominal. Despite her remarks, he did not blink. (Malgré ses attaques, il ne cilla pas.)
“Tho” est une épellation non-standard du mot “though”, mot ayant une signification presque pareil que “although”, normalement traduit en français “Bien que …” ou “Quoi que …”. Ces traductions sont correctes quand “though” ou “although” sont utilisées pour commencer une proposition subordonnée.
Yet = pourtant. Conversely = inversement. However = cependant. By contrast = par opposition.
Onler! -Yes, tell me. Oui, dis-moi, s'il-te plait, dis-moi. Yes, tell me.
I'm not English.
I am not (I'm not) English. Je ne suis pas Anglais.
Even a plusieurs sens en anglais. Pour faire la comparaison avec same, even est utilisé pour accentuer sur quelque chose qui peut être surprenant, voire extrême.
Neither... Nor ("ni... ni…") s'emploie dans des constructions négatives : I have neither the time nor the patience to listen to your stories. Je n'ai ni le temps ni la patience d'écouter tes histoires.
On peut exprimer la conséquence avec also (donc), daher (ainsi), darum (voilà pourquoi), deshalb (c'est pourquoi), deswegen (c'est pourquoi), sodass (pour que) ou weshalb (c'est pourquoi). Ich bin durstig, also trinke ich. J'ai soif, donc je bois. Das Wochenende ist da, darum fahren wir weg.