l'ile de Maré aux iles Loyauté en Nouvelle-Calédonie. Elle est la deuxième langue kanak la plus parlée, après le drehu, avec 8 721 locuteurs déclarés de 14 ans et plus, dont 3 544 à Maré et 4 659 dans le Grand Nouméa (ISEE, RGP 2009).
'« Bozu » veut dire « bonjour ».
Le français est la langue officielle et d'usage courant en Nouvelle-Calédonie, avec de savoureuses expressions locales que vous goûterez lors de votre séjour ! Les langues kanak sont également très présentes sur l'ensemble du pays.
Bozu, du français 'bonjour', s'emploie indifféremment pour dire « bonjour » ou « bonsoir ». C'est un emprunt au français. Bozu est une forme de salutation contemporaine. Traditionnellement, deux personnes qui se rencontrent demandent plutôt Bo ci hue il ?
Je t'aime en créole :
Créole Antillais (Antilles françaises) : mwen enmen. Créole Martiniquais (Martinique) : mwen enmen'w. Créole Guadeloupéen (Guadeloupe) : mwen enméw. Créole Réunionnais (La Réunion) : mi aim a ou.
Et que dire si vous souhaitez déclarer votre flamme à votre chéri(e) ? Dans ce cas, dites-lui « Éni a hnimi eö », qui est la traduction de « Je t'aime » en kanak. C'est probablement l'expression la plus répandue dans les couples calédoniens.
Canaque, canaque, Kanak, kanak, désignant ou qualifiant les Mélanésiens de Nouvelle-Calédonie. Zhoreil, Zhor, zoreille, zozo, désignant ou qualifiant les Français fraichement arrivés de la Métropole.
Il existe plusieurs versions quant à l'origine de ce terme péjoratif. À La Réunion et dans d'autres anciennes colonies françaises comme La Nouvelle-Calédonie, les Blancs sont parfois surnommés zoreils ou zoreilles . Il y a plusieurs versions quant à l'origine de ce terme péjoratif pour parler des métropolitains.
Pour la saison fraiche, de juillet à septembre, prévoyez les pantalons, gilets et k-way. Des chaussures fermées seront également appréciées. En somme ce que vous avez l'habitude de porter en métropole au printemps et en automne (doudoune et manteau d'hiver restent au placard).
Qui sont les Kanaks ? Le terme « Kanak » est issu d'un mot polynésien (hawaïen), kanaka signifiant « être humain ». Ce mot désigna tout au long du XIXe siècle dans les langues européennes les Mélanésiens de la Nouvelle-Guinée à la Nouvelle-Calédonie.
Le coût de la vie en Nouvelle Calédonie est 32 % plus élevé qu'en France. Le pouvoir d'achat local y est d'ailleurs 28 % moins élevé. En voyage, prévoyez un budget sur place d'au moins 132 € / jour et par personne (15752 XPF / jour).
Ha eked 'au revoir', qui s'emploie pour une séparation plus longue (départ en voyage, etc.), ou après une rencontre fortuite avec des personnes que l'on voit peu souvent.
Le peuple kanak (parfois nommé canaque en français) est un peuple autochtone mélanésien français de Nouvelle-Calédonie dans le Pacifique Sud. Il constitue la population majoritaire de la province Nord (72,2 %) et de la province des îles Loyauté (94,6 %).
Colonie française depuis 1853, la Nouvelle-Calédonie devient un territoire d'Outre-mer (TOM) français à partir de 1946.
L'organisation sociale est structurée autour de la terre, géographiquement repartie entre les clans. Elle regroupe les montagnes, les rivières, les sources, mais aussi les hommes en tant que membres de la tribu. La société kanak s'organise en districts coutumiers ou grandes chefferies dirigées par les Grands Chefs.
Une mixité difficile. C'est un sujet très sensible, mais qu'on ne peut que remarquer quand on vient s'installer en Nouvelle-Calédonie. Il y a peu ou pas de mixité entre les communautés, et trop de métropolitains sur Nouméa. Ceci se remarque énormément quand tu sors prendre un verre sur les baies.
Dans certaines anciennes colonies françaises, les «Métropolitains» peuvent encore être appelés les Zoreils ou Zoreilles. Ce surnom viendrait du fait que, comprenant mal le créole ou la langue des autochtones, les Français feraient constamment répéter et passeraient ainsi pour être «durs d'oreille».
Dans les départements, régions et collectivités de la France outre-mer (DROM-COM), le terme Z'oreille (qu'on peut aussi orthographier Zoreilles, Z'oreil ou encore Zorey) désigne un Français métropolitain.
Des animaux dangereux (scorpions, serpents -tricots rayés-, araignées, scolopendres…) sont présents en Nouvelle-Calédonie, soyez attentifs.
Les secteurs qui recrutent. Les entreprises néo-calédoniennes peinent à trouver certaines compétences au sein du pays et recrutent donc plus facilement des candidats étrangers. Les besoins en emploi progressent fortement pour les métiers très qualifiés, notamment dans le secteur du numérique.
Pour dresser un tableau simple du paysage religieux que vous allez découvrir au cours de votre voyage en Nouvelle-Calédonie, sachez ainsi que la population se divise en 60% de catholiques, en 30% de protestants, en 3% de musulmans puis en de plus minoritaires évangélistes, adventistes, baptistes, pentecôtistes et ...
Littéralement « mon amour ». Composé de l'arabe حَبِيب , ḥabīb (« chéri ») et le suffixe ـي, -ī. Forme de la racine ح ب ب (ḥ b b).
Vous entendrez par exemple “habibi” qui veut dire “mon chéri” ou encore “hayati” qui signifie “mon existence”.