antipathique, personne déplaisante, personne désagréable[Hyper.]
Expression d'ado n° 5 : Khalass
Car non seulement les susdites chaussures coûtent 750 euros mais « khalass » équivaut à « payer » et signifie donc qu'elle compte sur vous pour les lui offrir.
Cette expression signifie se faire payer, ou offrir quelque chose à une ou plusieurs personnes. Par exemple, on va au kebab et je dis à mon pote "Tu me khalass ou quoi ?".
Que veut dire le mot khalass ? Le mot khalass , qui se diffuse dans le langage des adolescents et des jeunes adultes depuis les années 2000, est un emprunt à l'arabe, où il veut dire « payer ».
"لكن الآن أعلم أن هذا جيد".
Terme d'argot contemporain désignant le sexe féminin, précisément la vulve. Terme toujours employé sous une forme péjorative et insultante à l'égard de la gent féminine.
A la fin du XVIIe siècle, le daron est le maître de maison puis, au siècle suivant, le père ou le patron. Au XIXe siècle, c'est celui qui tient un établissement louche. Dans les années 1930, les romans de Céline recyclent daron et daronne dans leur sens de père et mère.
Le mot Wesh vient de l'expression arabe "Wesh rak", qui se traduit par "Comment vas-tu ?". L'expression "Wesh" est principalement utilisée par les adolescents pour se saluer.
"Starfoullah" signifie en arabe : "Que Dieu me pardonne". Ce terme marque la surprise ou le dépit par rapport à une situation.
Terme affectueux équivalent à « mon amour », « chéri ».
à la sauvette
Se dit d'une forme de vente dans un lieu public par quelqu'un ne justifiant pas d'une autorisation régulière ; se dit du marchand lui-même.
Aux États-Unis, le terme sheesh a d'abord été popularisé par le basketteur LeBron James à partir de 2017, car il l'a beaucoup employé sur les réseaux sociaux pour exprimer son enthousiasme ou bien sa surprise, dans un sens positif.
"La mif", c'est en fait un diminutif de "famille". On l'utilise également pour parler d'un ami proche que l'on considère comme faisant parti de la famille.
Un serment par Allah, qui se fait généralement au moyen de l'interjection arabe wAllah (والله dans l'alphabet arabe), signifiant littéralement « par Allah » (sous-entendu « [je le jure] par Allah »), consiste pour un locuteur de confession musulmane à prendre à témoin Allah pour prétendre que ses propos ne sont pas ...
«Baiser en godinette», «sucer la pomme»...
D'où vient le mot boug ? Ce mot est emprunté aux langues créoles des Antilles. On le trouve en créole guadeloupéen, en créole martiniquais, en créole guyanais, en créole haïtien, etc. Dans ces langues, il a majoritairement le sens de « homme quelconque ».
(Interjection) (Années 1990) Expression originaire de l'arabe dialectal du Maghreb, elle signifie « bien fait (pour toi) ».
Terme d'origine picarde qui désigne l'attribut sexuel masculin (le pénis) de façon symbolique et appuyée. Genre masculin. Bon copain. Exemple : " Ca va biloute ! " (" Salut l'ami !
Ken : Faire l'amour. Exemple : « La première fois que je suis allée chez lui, on a ken. »
Verbe. (Argot) S'en aller, décamper.
Miskine, miskina au féminin, est une interjection qui s'insère dans une phrase ou vient la ponctuer en bout de ligne. C'est une exclamation de pitié empreinte de compassion qui semble dire « Oh ! le pauvre ! ». Tantôt elle sera teintée d'humour, tantôt elle sera accusatrice, un peu comme on dirait « pauvre type ! ».
Aujourd'hui devenu un grand classique, « le sang » est un diminutif de « le sang de la veine ». L'expression désigne un ami si proche qu'il est comme de notre propre sang et vient du grand maître Jul. Il est souvent raccourci en « le s ». Utilisation : « hey le sang ça va ? »
Se dit pour une personne au physique agréable, beau, mignon.
(Argot) Banlieue ; taudis.