rafet na : c'est beau, il est beau, elle est belle.
rafete est la traduction de "belle" en Wolof.
taar est la traduction de "beauté" en Wolof.
iyawo, jabar, jabar ji sont les meilleures traductions de "épouse" en Wolof.
Enfin, pour l'embrasser par message interposé, vous pouvez lui écrire « Fóon », qui signifie « Bisou ».
WOLOF FUN - Tu es belle: DANGA RAFÉÉT ou YA RAFÉÉT | Facebook.
Beau, joli. rafet na : c'est beau, il est beau, elle est belle.
Vous pouvez aussi lui dire "Acḥal i tcebḥeḍ!" qui signifie "Comme tu es belle !" en kabyle.
Techbah, Teffulki sont les meilleures traductions de "Belle" en kabyle.
Wolof (Senegal): Dama la bëgg. Lingala (Congo): Nalingi yo.
Le mot « lingeer » signifie « reine » ou « princesse » en langue sérère et en langue wolof.
Il existe d'autres mots d'amour comme « Xol », qui signifie « Cœur », ou encore « Xoro » qui veut dire « Fiancé ». Si ce dernier est loin de vous, et que vous souhaitez lui témoigner vos sentiments, vous pouvez lui dire « Namm naa la », qui peut être traduit par « Tu me manques ».
COURS De WOLOF - Mon ami =sama xarit Mes amis = samay... | Facebook.
diamarek"damala beugue" en wolof ca veut dire "je t'aime"
(Bonjour) comment vas-tu ? Noo tuddee ?
« Cœur » se dit « Xol ». Quand « Nawle » veut dire « Compagne » ou « Compagnon ». Et la meilleure traduction possible de « Chéri » en wolof est « Seeri ». Par exemple, « Mon chéri » peut être traduit par « Sama seeri ».
naam, waaw, wao sont les meilleures traductions de "oui" en Wolof. Mot utilisé pour exprimer l'accord ou la confirmation de quelque chose.
- "Salamaléikoum" (Salam alikoum, Assalamu alaykoum,Salam aleykoum) signifie en arabe, "que la paix soit sur vous". En Wolof, on l'utilise pour dire bonjour ou bonsoir. Cette formule de salutation est employée au pluriel que l'on s'adresse à une personne isolée ou à une assemblée.
(Tu me manques)