Chaque soir, on souhaite le meilleur pour son amour. Et "bonne nuit" en kabyle est traduit par "Iḍ ameggaz".
Lorsqu'on veut souhaiter quelque-chose à quelqu'un en kabyle, on emploie l'expression "ameggaz". Par exemple, "bonne année" se dit "aseggas ameggaz" (ou encore "aseggwas ameggaz"). Ainsi, "bonne nuit" en kabyle est traduit par "Iḍ ameggaz".
Bonne nuit à un homme : « إصبح على خير » Bonne nuit à un homme : « إصبحي على خير », soit sabahi al khayr. Bonne nuit à plusieurs personnes : « إصبحوا على خير », sabahu al kheyr.
L'art de se dire "au revoir" en kabyle
Par exemple, au moment de quitter un de vos amis, qui pourrait s'appeler Ameziane, vous lui direz: "Ar tufat a Ameziane.".
Bisous en kabyle se dit "Issudnen".
Par exemple, "oui, je t'aime" se dit "ih, hemlegh-kem", si il s'agit d'une femme. Et "ih, hemlegh-k", si c'est un homme. Bien-sûr, cela marche aussi avec "wah".
Et que faire si vous souhaitez déclarer votre flamme à votre chéri(e) ? Dites-lui « Hemlegh-kem », qui est la traduction de « Je t'aime » en berbère kabyle, lorsqu'on s'adresse à une femme, et « Hemlegh-k hemlegh-k », lorsqu'il s'agit d'un homme.
"Je t'aime" en rifain est par exemple traduisible par "Takhsarcham" lorsque vous vous adressez à une femme. Et "Takhsarchak" est la formule qui convient d'employer pour dire "Je t'aime" à un homme. Par exemple, si votre chéri s'appelle "Ameziane", dites-lui alors "Takhsarchak Ameziane".
"Merci" en kabyle est généralement traduit par "tannemirt". Mais ce mot peut aussi s'écrire "thanemirth".
Petit message pour te dire ce soir à quel point je suis heureux d'être la personne qui partage ta vie. Bonne nuit, dors bien, je t'aime. Je sais à quel point tu as passé une dure journée. Je te souhaite une nuit pleine de beaux rêves...
Dans ce cas, "Yemma" est la traduction kabyle de "Maman". Quand "Papa" se dit "Baba".
Dans kabyle , pardon se traduit par : smah .
âge dans kabyle se traduit par : lamer (1 traductions totales). Les traductions en contexte avec âge contiennent au moins des phrases 127. Entre autres : Quel âge as-tu ? ↔ Achh'al g lamer ik ? .
"Tayri" est un mot qui signifie "amour", et qui s'écrit "ⵜⴰⵢⵔⵉ".
Argaz-iw d argaz lɛali.
L'islam s'est installé au Moyen Âge et il constitue la religion majoritaire des Kabyles. Son influence sur la culture, la société est majeure ; et ce à travers diverses périodes historiques. Au début de la conquête musulmane du Maghreb, la population berbère se convertissait massivement.
Étymologie. Du berbère azul qui veut dire salut.
Dans un sens plus vaste, sheitan peut vouloir dire : démon, esprit pervers.
eau en kabyle. Traduction de eau dans le dictionnaire français - kabyle : aman.
Dans ce cas, "Aqjun" est la traduction de "Chien" en kabyle. La race de chien la plus répandue dans l'Atlas est le Aïdi.
Ssuṭṭḍeɣ alufan-inu. J'emmaillotais mon bébé. Lliɣ ttettleɣ alufan-inu.
Dans ce cas, "Baba" est la bonne traduction de "Papa" en kabyle. Ce mot, tiré de l'arabe, est couramment employé en Kabylie pour désigner la figure paternelle. C'est une figure centrale du foyer parental.