"La mif", c'est en fait un diminutif de "famille". On l'utilise également pour parler d'un ami proche que l'on considère comme faisant parti de la famille.
Synonyme : foyer, maison, ménage. – Familier : maisonnée, smala, smalah, tribu.
Mifa est un terme appartenant au langage verlan qui signifie "famille" ; le mot s'emploie également pour désigner la bande, le clan auquel on appartient. Exemple : Tu peux parler devant eux, pas de soucis, c'est la mifa, il n'y a rien à craindre !
(Argot) Beur ; Maghrébin.
(Argot) Jolie fille. (Par extension) Amie de cœur ; concubine ; fiancée.
D'autres synonymes plutôt familiers sont les mots anglais hello et hey . En argot, on trouve aussi yo , wesh , kikou , etc.
Enfin, les jeunes peuvent régulièrement se plaindre d''avoir le seum', ce qui est une expression pour dire que l'on est horripilé au plus haut point. Le terme 'seum' vient du mot arabe 'sèmm' qui signifie 'venin'. Autrement dit, quand on a le seum, on a la rage.
bien foutu, choucar, choukar, frais, michto, soin, top.
Interjection. (Familier) Exclamation typique du sociolecte des banlieues versant beur qui est une prononciation dérivée du mot arabe « zerma », souvent utilisée pour marquer l'ironie ou le cynisme, voire le ridicule.
djeuns, mecton, neujeu. ghettoyouth, lascar, nique-ta-mère, scarla, scarlette, zonard, zyva.
Verbe. (Argot) S'en aller, décamper.
J'en pince pour toi. Je te kiffe. Je suis morgane de toi. je t'ai dans la peau.
« Kiffer » est un mot d'origine arabe qui a plusieurs significations : aimer, adorer, ressentir une sensation de plaisir, etc. Quand on parle de quelqu'un, « kiffer » veut dire qu'on ressent une attirance (surtout physique mais parfois émotionnelle) pour cette personne. On peut aussi dire : « Je le / la kiffe ».
Famille : synonymes et champ lexical
Il arrive fréquemment qu'un mot ait plusieurs significations. Le contexte du mot permet dans ce cas de déterminer son sens correct. Exemple de mots du même champ lexical que "famille": parenté et parent.
Définition de familialement
De façon familiale, avec la famille, en famille.
Miskine, miskina au féminin, est une interjection qui s'insère dans une phrase ou vient la ponctuer en bout de ligne. C'est une exclamation de pitié empreinte de compassion qui semble dire « Oh ! le pauvre ! ». Tantôt elle sera teintée d'humour, tantôt elle sera accusatrice, un peu comme on dirait « pauvre type ! ».
"Starfoullah" signifie en arabe : "Que Dieu me pardonne". Ce terme marque la surprise ou le dépit par rapport à une situation.
Premier exemple : «Sah». «Cela veut dire t'es sérieux, sérieusement ou encore, en vrai » traduit Bakoclaye, l'un des élèves. «Cela ressemble beaucoup à une interjection, analyse Julien Barret. Le mot vient de l'arabe.» Comme souvent, ce sont les réseaux sociaux qui font le succès de cet argot.
Vers la fin du XIX e siècle est apparu « avoir la dalle », dont le sens est « avoir un gros appétit ». Aujourd'hui, on emploie cette expression pour dire qu'on a très faim.
Manger (synonymes argotiques) : Aller à la graille, s'appuyer (un repas), bâfrer, becqueter, becter, béquiller, bouffer, bouloter, boulotter, boustifer, boustifailler, brifer, briffer, cartoucher, casser la croûte/la graine/la dalle, claper, cléber, criaver, croquer, croustiller, croûter, damer, dévorer, effacer, s' ...
Et "ma bergère", "ma gonzesse", ma grosse", "ma meuf", "ma nénesse", "ma nénette" ou "ma poule" du registre argotique. Ainsi que "ma go" ou "ma gow", qui sont utilisés par les jeunes. "Bobonne", "ma bonne femme", "maman" et "la patronne" relèvent du registre populaire.
Définition "dabes"
n.m. Homme qui a donné naissance à un ou plusieurs enfants (ex: père de famille, mon père-->papa).
YOLO est l'acronyme de «You Only Live Once» (Tu ne vis qu'une fois), phrase extraite de la chanson The Motto du rappeur canadien Drake, disque de platine aux USA en 2011.
Le sum est l'unité monétaire qu'utilise l'ensemble des habitants de l'Ouzbékistan. Exemple : J'ai acheté la baguette de pain au centre du village. Là-bas elle coûte 1300 sum !