لاأعلم لست أعلم لا يمكنني لم أعرف لا أظن Voir plus.
تعلمين إلى أي درجة أشتاق إليك.
wah, ih, iih sont les meilleures traductions de "oui" en algérien.
| Dictionnaire Français-Arabe. ma femme ! زوجتي!
Shoukran (شكراً) signifie simplement « merci ».
Ce mot peut être utilisé par des locuteurs de n'importe quel dialecte arabe, dans tous les pays arabophones, que ce soit dans un contexte formel ou informel. Shoukran vient de la racine verbale shakara, qui signifie « remercier ».
السلام عليكم (assalamou 'alaykoum) : On peut l'utiliser pour dire « Bonjour » en arabe.
Traduction de "Non !" en arabe. لا! لا تفعل! لا تفعلي!
سماح est la traduction de "pardon" en algérien.
Formé sur le mot «sahha» qui désigne la santé, bonne ou mauvaise, en arabe standard et dialectal, «bsahtek» est une locution communément utilisée aujourd'hui pour dire «bien joué !», «bravo !» ou encore «la classe !».
Habibi -حبيبي sera employé en tant que “mon amour”. Kalbi-قلبي pour “mon cœur”.
busa, بوسة sont les meilleures traductions de "bisou" en algérien.
Hayati est d'origine arabe. Ce prénom signifie « qui guide au droit chemin ». Le prénom Hayati est mixte, et convient donc à une fille comme à un garçon. Initialement donné à des filles, depuis son apparition en 1992, il devient mixte en 2012.
Al-ḥamdu li-l-lāh.
Comment allez-vous ? : keifa hâlek ? Ça va : labes. Bonjour : sabah el-kheir. Bonsoir : masa' el-kheir.
En langue arabe, "Comment t'appelles-tu?" se dit "ما اسمك ؟".
De l'arabe بزاف , bizaf (« beaucoup »).
Depuis la révision constitutionnelle de 2016, le pays reconnaît deux langues officielles : l'arabe et le tamazight ; auparavant seul l'arabe avait ce statut. L'arabe dialectal, appelé localement darja, est la principale langue véhiculaire utilisée par la population.
مرحبا, عزيزي تيتي, ماذا تريد؟
Habibi (حبيبي) : Ce surnom est l'un des plus couramment utilisés et signifie « mon amour » ou « mon cher ».