« Mwen enméw », par exemple, est la traduction de « Je t'aime » en Kréyòl gwadloupéyen . En effet, « Mwen » veut dire « Amour ». Mot qui peut être employé dans des déclarations enflammées telles que « Paskè mwen inmew ti chéri an mwen », traduisible en français par « Parce-que je t'aime mon amour ».
Mwen aimé ou doudou : Chéri(e) je t'aime.
Apparemment il y a plein de façons de dire tu es belle en créole réunionnais. Mamzelle t'es rose ça claque !
- fèmé gèl a'w = tais-toi !
Par exemple, « Tu me manques » peut être traduit par « Ou mank amwin » en Kréol rénioné. Vous pouvez aussi lui dire « Mi aim a ou », qui signifie « Je t'aime ». Les deux expressions peuvent très bien se combiner, avec « Mi aim a ou mon zarlor, ou mank amwin », ce qui veut dire « Je t'aime mon trésor, tu me manques ».
Bonzour ! : bonjour !
Lanmou, lanmou (l'amour toujours l'amour). De tous temps, les z'Hommes ont exprimé leur Amour dans leurs langues natales.
fanm : femme ; on malfanm : une forte femme, une maîtresse-femme.
Dans ce cas, dites-lui « Mèrsi », qui est la traduction de « Merci » en créole réunionnais. C'est LA formule de politesse la plus répandue à la Réunion.
Si vous savez dire « bonne nuit » en « kréol réyoné », c'est que vous venez probablement de l'île intense.
Koman i lé ? : Comment ça va ?
T-shirt humoristique pour les martiniquais et martiniquaises en détournant l'expression ou ka fè mwen bat : tu m'Exaspères pour la transformer en : je vou ssouhaite de passer une agréable journée.
Joyeux anniversaire en créole réunionnais
En Kréol Réyoné, « Joyeux Anniversaire » se dit « Bon Laniversèr ».
Traduction de père dans le dictionnaire français - Guadeloupean Creole French : papa, pè.
Maman. :: Momon ou Moman ou Manman ou Monmon ou Man.
Créole Haïtien (Haïti) : mwen renmen'w / mouin rinmin'w. Créole Mauricien (Maurice) : mo konten twa.
« Mon gaté » est traduisible par « Mon chéri », et « Mon laimé » veut dire « Mon amour ». Mais que dire à votre partenaire si vous souhaitez lui faire savoir que vous l'aimez vraiment ? Dans ce cas, dites-lui « Mi aim a ou », qui est la traduction de « Je t'aime » en créole réunionnais.
"Je ne sais où va mon chemin mais je marche mieux quand ma main serre la tienne." "Je t'aime parce que tout l'univers a conspiré à me faire arriver jusqu'à toi". "Il n'y a rien de plus précieux en ce monde que le sentiment d'exister pour quelqu'un." "Il n'y a qu'un bonheur dans la vie, c'est d'aimer et d'être aimé."
Dans ce cas, dites « Domi byen », qui est la traduction de « Bonne nuit » en créole guadeloupéen. À l'heure du crépuscule, c'est l'expression la répandue en Gwada.
Créole guadeloupéen : « Mèsi » Créole guyanais : « Grémési » Créole haitien : « Mèsi » Créole martiniquais : « Mèsi »
Sa ka maché : Ça va.