syouplé : s'il vous plaît ; "tanpri syouplé" = formule de politesse renforcée : littéralement "je vous en prie, s'il vous plaît".
« Je t'aime » se dit « Mwen enméw ». « Mwen bo'w » veut dire « Je t'embrasse ». « Bonvini » signifie « Bienvenue ». Et « Ka ou fé » est traduisible en créole guadeloupéen par « Comment ça va ? ».
Mésyé zé dam bonjou ! : Bonjour messieurs dames ! Sa ou fé ? : Comment ça va ? Sa ka maché : Ça va.
Je t'aime en créole :
Créole Antillais (Antilles françaises) : mwen enmen. Créole Martiniquais (Martinique) : mwen enmen'w. Créole Guadeloupéen (Guadeloupe) : mwen enméw. Créole Réunionnais (La Réunion) : mi aim a ou.
Dans certaines anciennes colonies françaises, les «Métropolitains» peuvent encore être appelés les Zoreils ou Zoreilles. Ce surnom viendrait du fait que, comprenant mal le créole ou la langue des autochtones, les Français feraient constamment répéter et passeraient ainsi pour être «durs d'oreille».
(La Réunion) Ami, camarade, copain.
Pénis (langage des enfants). . - Mwen sezi wè sa timoun sa yo ka fè ak yon jwèt yoyo .
Ainsi : kriyé + N veut dire "appeler N" (et non pas "crier"...) gèl veut dire "bouche" (en parlant d'un humain) et non pas "gueule". - fèmé gèl a'w = tais-toi !
MOT CREOLE DU JOUR : KOKÉ. Signifie 'faire l'amour'. en bon Créole capois. Ce n' est pas un mot qu' on utilise publiquement par pudibonderie.
Et « Ti-bô » (ou « Tibo ») est la traduction de « Bisous » en créole (martiniquais, réunionnais, guadeloupéen, guyanais et haïtien). « Ba Moin un Ti-bô » signifie par exemple « Donne moi un bisous ». Cette expression amoureuse est très répandue chez les locuteurs créoles.
Comment dire à une personne qu'elle est belle et tendre en créole Martiniquais ? ➤ Ou sé an bel fanm = Tu es une belle femme. ➤ Ou sé an bel nonm = Tu es un bel homme.
En français canadien, « yâb » – ou « yab » – est une déformation populaire de « diable », utilisée notamment dans les expressions suivantes : « ça parle au yâb » (expression de surprise) « c'est pas yâb », ou « c'est pas diâb » (qui signifie « ce n'est pas très bon »)
À La Réunion et dans d'autres anciennes colonies françaises comme La Nouvelle-Calédonie, les Blancs sont parfois surnommés zoreils ou zoreilles .
Et « Béko » (ou « Piouk ») est la traduction de « Bisous » en créole réunionnais. « Fé in béko » (ou « Fé in piouk ») veut par exemple dire « Faire un bisou ». Les « Ti bisou » sont très courants chez les « créolophones ».
Bonjou, kouman ou ye ? Bonjour, comment vas-tu ?
An kidbol. :: Moche, mal foutu.
Créole réunionnais/Vocabulaire/Se présenter », n'a pu être restituée correctement ci-dessus. Comment ça va ? Koman y lé?
Dites-lui « Mwen enméw », qui est la traduction de « Je t'aime » en créole guadeloupéen. Par exemple, « Mwen enméw kon siwo myel » veut dire « Je t'aime à la folie ». N'hésitez pas à abuser de cette expression dans votre vie de couple.
Dans ce cas, dites « Domi byen », qui est la traduction de « Bonne nuit » en créole guadeloupéen. À l'heure du crépuscule, c'est l'expression la répandue en Gwada.
fanm : femme ; on malfanm : une forte femme, une maîtresse-femme. fanmi : famille.