Comment on dit "Garçon" en russe (Мальчик)
Traduction de "papa" en russe
папаша м.
Круто!
De la même façon que super !, cool ! ou trop bien ! en français, круто! est l'expression russe la plus usitée lorsqu'il s'agit de signifier son enthousiasme.
Traduction de "prénom" en russe
Я должен знать его имя.
Si vous vous adressez à des personnes que vous tutoyez (des amis, des membres de votre famille ou des gens du même âge que vous), vous direz Привет (Priwét) – comparable au simple bonjour en français. Mais vous pouvez aussi utiliser l'expression plus familière Здорово (Sdorówo) pour dire bonjour.
Добрый день!
– Dobri diegn'. – День = jour, donc Добрый день = Bonjour !
Pour dire merci en russe, on utilise le mot спасибо (spassiba), à quoi on répondra Пожалуйста / pajalousta (de rien), ou Не за что! / né za chta (pas de quoi).
Étymologie. Du russe нет , niet (« non »).
Une origine russe, tartare ou saxonne
En effet, le cri avant la bataille servait à obtenir l'accès à l'au-delà si les choses tournaient mal. Autre explication possible : "hourra" proviendrait du verbe tartare "wurmak", qui signifie "frapper" en français.
Nom commun
Vieille femme russe. Les babouchkas continuent à pelleter les amas de neige fraîche, protégées par leurs éternelles chapkas.
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif. Exemple : Prends ton sac, au cas où.
Les Tchétchènes appartiennent au groupe ethnique des Nord-Caucasiens, comme les Ingouches, dont ils sont proches. Dans l'Antiquité, le peuple dont les Tchétchènes sont issus (les Gargares), établi un peu plus au sud, affronte les légions de Pompée (en 66 av. J. -C.).
До свидания (Do svidania) – Au revoir, à la prochaine, expression la plus courante.
S'excuser en russe
Quand vous voulez dire : « Excusez-moi, s'il vous plaît » : Извините пожалуйста (izvinitié pajalsta) = je vous prie de bien vouloir m'excuser pour la formule polie.
Merci = Spassiba (спасибо)
Répondre à un MERCI en russe : 3 façons de faire ! Не за что!
L'expression russe «На здоровье!» se prononce « NazdarOvié » (en appuyant bien sur le deuxième O). On pourrait croire que c'est l'équivalent du « Na zdrowie » polonais, c'est-à-dire « Santé ! », « Tchin-tchin ! » ou « À votre santé ! » lorsque l'on boit, mais non !
Le baiser russe : en Russie lorsque deux personnes se rencontrent, elle s'embrassent sur les lèvres, la bouche fermée. Le smack n'est pas utilisé dans la sphère intime. Il s'agit d'un baiser cordial, symbole de paix.
Le baiser « à la russe »
C'est un acte qui est inscrit dans les mœurs en Russie mais qui tend à disparaître. Le gouvernement pense qu'il s'agit d'une propagande de l'homosexualité, alors que même les chefs d'états le pratiquaient pour symboliser la paix.
Amérique du Sud et Moyen-Orient. Dans les pays d'Amérique latine et du Moyen-Orient on s'embrasse pour se présenter. Il ne s'agit pas d'une véritable double bise mais plutôt d'un « joue contre joue ». Dans les pays arabes cette coutume est de rigueur entre les hommes mais interdite entre un homme et une femme.