Étymologie. ( XIII e siècle) De l'italien arancia apparenté à l'espagnol naranja , de l'arabe نارنج , naranj (« bigarade, orange amère »), emprunté au persan نارنگ , nârang , du sanskrit नारङ्ग, nāraṅga, « oranger ».
Les oranges de l'Algarve sont renommées, et reconnues, elles bénéficient d'une indication d'origine protégée qui reconnait la qualité. La pleine saison des oranges de table s'étend de la mi-novembre jusqu'au mois d'avril .
Sa saison. La saison de l'orange va de décembre à avril. En février c'est la pleine saison même si ce fruit, l'un des plus consommés en France est disponible toute l'année grâce à aux importations. On trouve sur les étals les oranges à chair, à jus, ainsi que les oranges sanguines.
Étymologie. Du portugais Portugal . Au V e siècle, le Portugal était nommé Terra Portucallis (de Portus Calle). Ce nom désigne deux villes à l'embouchure du Douro : Portus (l'actuelle de Porto) et Cale (l'actuelle de Vila Nova de Gaia).
Traduction de "ananas" en arabe
هل يمكن ان أحصل على شيء من عصير الأناناس؟
Tableau de classement des fruits et légumes traduit en Darija Exemple: Les tomates = Matisha. * Certains marocains dans les campagnes disent parfois Ananas pour désigner un melon jaune.
Traduction orange en arabe tunisien : bortoukhali.
pastèques en algérien
Dans algérien , pastèques se traduit par : dellaε, دلاع .
إقْتَطَعَ من البطّيخَةِ حزاً.
Peut-être le kiwi. أنا لا أَحْبُّ كيوي.
L'origine du mot برتقال – l'orange en arabe
En arabe, l'orange se dit برتقال, qui est un mot d'origine non-arabe.
Pendant longtemps ces fruits remontèrent le Rhône jusqu'à la ville d'Orange, du latin Arausio qui a donné Ouranjo en provençal et Orange en français.
Les premières traces de l'orange apparaissent en Chine, près de 2 200 ans avant notre ère. La culture de l'agrume progresse peu à peu vers l'ouest, d'abord chez les Sumériens, puis dans l'ancienne Égypte.
melon en algérien
Les principales traductions de melon dans le dictionnaire français - algérien sont : betix, بتيخ, fouggous .
شكراً، هل لي ببعض الليمون؟
Si certaines personnes prononcent le mot ananas comme il s'écrit, [ ananas ], d'autres ne prononcent pas le s final, [ anana ].
Généralement, les fruits proviennent des arbres, à moins qu'il ne s'agisse de baies, mais les ananas poussent en fait sur une plante près du sol. Chaque plant ne donne qu'un seul fruit.
Le Maroc portugais (portugais : Marrocos português) est le nom donné à la partie du Maroc occupée militairement par le Portugal depuis le 15 août 1415 , à la prise de Ceuta par Jean Ier, jusqu'au 11 mars 1769 , quand Dinis Melo e Castro (pt), dernier gouverneur et capitaine-général de Mazagan, rend au Maroc cette ...
Parce qu' "au Portugal, pendant longtemps, les parents ont donné plusieurs vocables au patronyme de leurs enfants" , décrypte la procureure, Elisabeth Decencière-Ferrandière. "Mes deux frères ont des noms de famille différents du mien" , confirme le prévenu.
Religion. 85% des Portugais sont catholiques.
La consommation de fruits le soir, même les plus riches en vitamine C, ne risque pas d'empêcher quelqu'un de s'endormir. » Donc qu'on se le dise : kiwis, fraises, oranges, citrons, pamplemousses, raisin… peuvent être consommés à n'importe quelle heure de la journée sans conséquence sur la qualité de nos nuits.