En haoussa, on les désigne sous le nom de Foulani (Filani, Fulani, Fellani), terme repris en anglais et en arabe.
Peuls d'Afrique. Les Peuls sont appelés Fulani ou Fulfudés par les anglophones, mais ils se nomment eux-mêmes Fulbé (singulier : Pullo); ils sont appelés Pulaar en Mauritanie. Ils comptent une population totale de plus de 40 millions de personnes dans une quinzaine de pays.
Iodi : joli, beau ; éné iodi, c'est joli.
Bonjour : il y a de nombreux bonjour en Pulaar, mais c'est mieux et plus simple de dire Asalamu Alayhum, la majorité des Peuls étant de fervents Musulmans.
Deyydiu : tais toi.
Et que faire si on souhaite témoigner ses sentiments à l'être aimé ? Dans ce cas, dites-lui: « MbooDo yiDma », qui est la traduction de « Je t'aime » en peul (ou pulaar). Une expression que vous devrez répéter, encore et encore, pour garder votre chéri(e) près de vous.
Les traductions de Dieu en peul, entre autres, sont : Alla (nous avons trouvé des traductions de 1).
Ainsi, « un Peul » se dit pullo (c'est l'origine du mot peul) mais au pluriel [p] se change en [f] et le suffixe de classe [o] devient [ɓe] : le pluriel est donc : fulɓe. De même, « un mari » ou « homme » se dit gorko, et « des maris » ou « des hommes », worɓe.
Les Fulbé (Peuls) sont des populations nomades et sédentaires réparties sur de très vastes terri¬ toires en Afrique de l'Ouest, du Sénégal au Tchad. Leur nombre est estimé, selon les auteurs, entre 12 et 16 millions d'individus.
Plus communément appelés Peuls Bororos, il s'agit d'une dénomination originairement allochtone tirée du nom des zébus bororodji que les WoDaaBe élèvent. Des WoDaaBe, ce sont principalement leurs danses qui sont connues dans nos sociétés.
Bonjour. Salaamu Aleykum (C'est une expression arabe, utilisé lors de l'entrée des maisons).
Ils sont d'ailleurs à l'origine de l'expansion de l'islam en Afrique de l'ouest. Bien que cela tende à changer, les peuls originels sont connus pour avoir des cheveux lisses et longs, comme si ils avaient été défrisés. Ce peuple accorde également une grande importance à la beauté.
Exemples. Iyo ! : Merci.
Et la meilleure traduction possible de « Chéri » en wolof est « Seeri ». Par exemple, « Mon chéri » peut être traduit par « Sama seeri ».
Joyeux anniversaire semble se dire “Mangui lay dioukeul” en wolof !
Ce n'est pas un mythe : les Peuls se marient au sein du même clan, de la même caste et de la même lignée (le mariage entre cousins est encore très répandu). À l'origine, il s'agissait de consacrer l'homogénéité du sang et du rang, mais aussi d'éviter la dispersion du troupeau ou des biens.
Les femmes portent le pagne, bleu indigo, et le boubou de couleur très foncée, parfois noire. Les Peuls sédentaires adoptent parfois le style des ethnies avec lesquelles ils cohabitent. Chez les hommes le chapeau conique est porté, ou bien aussi un bonnet souvent de couleur blanche, le couffouné, parfois rond ou carré.
le peul du Fouta-Tôro ou poulâr (Sénégal et Mauritanie); le peul du Maasina (au Mali); le peul du Burkina Faso et du Niger-Ouest; le peul oriental (du Niger-Est à la République Centrafricaine, en passant par le Nigéria, le Cameroun et le Tchad);
belle en Wolof
Dans Wolof , belle se traduit par : rafete .
merci en Wolof
Le dictionnaire français - Wolof contient 5 traductions de merci , les plus populaires sont : diërëdiëf, djèr n'djèr, jëre-jëf .
Traduction du mot français « pardonner »
Baal ma. Excusez-moi. Baal naa la. Je te pardonne.
Le mariage en milieu peul suit tout un processuel qui va du le murmure à l'oreille (nioumbourdi) à la fixation d'une date pour les festivités du mariage, en passant par les fiançailles (diamal), la fixation de la dot (tengué), l'Annonce du mariage et le mariage à la mosquée (koumal).
L'alimentation des femmes peules se fonde sur une consommation de céréales, principalement le riz et le mil, accompagnées d'une sauce de légumes [3][3]La consommation de légumes et de fruits dépend également des…, de poissons ou de viandes.