champaña nmf. Le champagne est un excellent cru. Bueno, la champaña es de una excelente cosecha.
Lo champagne è un vino spumante prodotto nella regione chiamata Champagne, prodotto da uve raccolte esclusivamente in questa regione.
vino nm.
Je vais chercher leur meilleur champagne. Vou pedir o melhor champanhe que tiverem aqui.
Vous êtes une très jolie fille. É uma rapariga muito bonita. C'est une très jolie fille. É uma rapariga muito bonita.
Estou apaixonado por ti. Gosto muito de ti.
- Un whisky coca. - Quiero un whisky y una Coca.
Coca-Cola {n.pr.}
cigarro nm. Je vais sortir fumer une cigarette.
L'Espagne s'anime vraiment pour célébrer Noël, ou « Navidad » en espagnol. Vous pouvez souhaiter à votre famille et à vos amis un « Feliz Navidad » ; si vous visitez la Catalogne, c'est « Bon Nadal » ; en Galice, « Bo Nadal » et au Pays basque, les habitants diront « Eguberri on ».
amore mio [ex.]
Une question de cépages
Le Prosecco est produit quasi exclusivement avec du Glera, et en petite quantité avec d'autres cépages autochtones, comme le Perera, Verdiso ou Pinot Grigio. Le Champagne est produit avec du Chardonnay, Pinot Noir et Pinot Meunier, seuls ou une combinaison des trois cépages.
3. Le "churro" est une sorte de beignet en forme de tube cannelé, frit dans de l'huile et saupoudré de sucre. On les consomme dans certains bars, mais le plus souvent on les achète aux éventaires ambulants, "churrerías", installés dans les rues principales et sur les places des agglomérations espagnoles.
saucisse nf. Te sentarás ahí hasta que termines de comer el chorizo. Tu bougeras pas tant que t'auras pas mangé ta saucisse.
Prends un mojito, le premier est gratuit. Tómate un mojito. El primero es gratis.
Traduction caramel | Dictionnaire Français-Espagnol
caramelo nm.
Askim (mon amour)
Ti amo : cette locution, qui est l'équivalent de notre « Je t'aime », est sans doute la plus connue de la langue italienne.
Seni seviyorum ve seninle yaşamak istiyorum. Kara Zor-El, je t'aime. Kara Zor-El seni seviyorum.