Le vote aura lieu à 18h30. La votación se realizará a las 18.30 horas. Le vote aura lieu à 18h30. La votación tendrá lugar mañana a las 18.30 horas.
A tout à l'heure, 19h30. Nos vemos luego, a las siete y media.
À 21h30 le concert aura lieu. A las 21.30 horas tendrá lugar el Concierto.
On viendra te chercher à 20h30. Te recogeremos a las ocho y media.
Je dois lire ça à 15h30. Tengo que presentar esto a las 3.30. Je dois lire mon article à 15h30. Tengo que presentar mi ponencia a las 3.30.
vers 10h30. Por la mañana, sobre las 10:30.
Son las dos y media. : « Il est deux heures et demie » (2h30).
Dire l'heure en espagnol
"de la mañana" : du matin (07h - 12h) "del mediodía" : du midi (13h - 14h) "de la tarde" : de l'après-midi (15h - 20h) "de la noche" : du soir (21h - 00h)
Nous arrivons au Martinez, 17h40. Llegada con Martínez, 17.40 horas. aura donc lieu de 16h40 à 17h40. tendrá lugar, por lo tanto, de las 16.40 a las 17.40 horas.
Écrire l'heure en lettres Reformulation
Es la 1h00. Son las 23h30. Son las 6h45. Son las 20h00.
Le déjeuner est servi à 12h30. La comida es a las doce y media.
Il était 16h25 le vendredi. Fue 16:25 el viernes.
Il avait dit 17h50, il est à la bourre. Había dicho a 17h50, anda con prisas.
Il vous a appelé à 19h45, la nuit dernière. Te llamó a las 7:45 anoche. Il vous a appelé à 19h45 la nuit dernière. Él te llamó a las 7:45 de anoche.
C'est 8h15 du matin. Oh, vamos. son la ocho y cuarto de la mañana.
16h45 = son las cinco menos cuarto. -7 h 30 = son las siete y media. [On ne peut pas préciser si c'est "de la mañana" (du matin) ou "de la tarde" (de l'après-midi ou du soir) parce que rien ne l'indique.
J'ai une réunion à 8h45. Tengo una reunión de proyecto a las 8:45. On se voit mercredi, 8h45. Nos vemos el miércoles a las 8:45.