Dans kabyle , Orange se traduit par : ačini .
L'origine du mot برتقال – l'orange en arabe
En arabe, l'orange se dit برتقال, qui est un mot d'origine non-arabe.
Gezmen ṭumaṭic-nni. Il a découpé les tomates. Yegzem ṭumaṭic-nni.
Les carottes sont cuites. Yenza lqecc-nneɣ.
abricot en kabyle
abricot dans kabyle se traduit par : lmecmac (1 traductions totales).
Ttekksent-d akermus.
noix en kabyle. noix dans kabyle se traduit par : aelǧǧuz, agsim (2 traductions totales).
Dans kabyle , grenade se traduit par : granada, Granada .
fleur en kabyle. fleur dans kabyle se traduit par : tanewwart, tazeǧǧigt (2 traductions totales).
Ačewčew azewwaɣ yennejla. Le petit de la poule est le poussin.
Dans kabyle , champignon se traduit par : agersal, tarughlet .
Traduction orange en arabe tunisien : bortoukhali.
Dans kabyle , thym se traduit par : tazaεtart .
Machmach et en français on les appelle des nèfles.
Dans ce cas, "Aqjun" est la traduction de "Chien" en kabyle. La race de chien la plus répandue dans l'Atlas est le Aïdi.
Dans ce cas, "Yemma" est la traduction kabyle de "Maman".
"Oui" en kabyle peut être traduit soit par "ih" ou bien par "wah". Par exemple, "oui, je t'aime" se dit "ih, hemlegh-kem", si il s'agit d'une femme. Et "ih, hemlegh-k", si c'est un homme. Bien-sûr, cela marche aussi avec "wah".
banane en kabyle. Les principales traductions de banane dans le dictionnaire français - kabyle sont : tabanant, Abanan .
poireau en kabyle
Les principales traductions de poireau dans le dictionnaire français - kabyle sont : Tarast, tarnast .
Tulim aseklu-nni s uɣiwel. Termine vite. Fakk zik.
feu en kabyle. feu dans kabyle se traduit par : times (1 traductions totales).