Concernant la prononciation, on a le choix en français entre "cairass" et "caira". En occitan, toutes les lettres se prononcent et ce serait donc plutôt "cairass", en prononçant le S.
Quelle est la prononciation de cassis, la rigole sur une route ? Un cassis est l'inverse d'un dos-d'âne : c'est un creux sur la route. Dans ce dérivé du verbe casser , la norme veut que le s final reste muet. On prononce donc généralement [ kasi ].
Pour clore ce tour de France lexical, le vacancier pourra se rendre à Sainte-Menehould (Meuse). Un nom qui peut désarçonner lorsqu'il s'agit de l'orthographier, mais qui se prononce "Sainte-Menou". Tout simplement.
En réalité, la ville elle-même écrit Sainte-Ménehould, avec trait d'union et avec un seul accent aigu.
La prononciation correcte est [ ʃamoni ], où le x ne se prononce pas. C'est la prononciation locale, répandue dans une partie du Sud-Est de la France. C'est la même chose quand on dit le nom entier de la commune, Chamonix-Mont-Blanc : le x est muet.
Selon le Trésor de la langue française, l'ananas viendrait du tupi-guarani (langue amérindienne) naná, ananá signifiant «parfumé». Si l'on se fie donc à l'origine du nom du fruit, et plus précisément à sa finale, l'exacte prononciation du mot ananas est «anana».
On comprend ainsi que, normalement, on ne prononce pas le L, mais que ce n'est pas une « faute » de le faire. La bonne prononciation du mot persil, c'est donc « per-si ».
Dans le sud et l'ouest de la France ainsi qu'en Normandie, poulet se prononce usuellement avec la voyelle finale [ e ] (« é »). A l'inverse, dans le nord et l'est de la France ainsi qu'en Bretagne, la prononciation courante est [ pulɛ ] (« pou-lè »).
Comme dans « nerf », le « f » de « cerf » est muet. On prononce [cer] comme dans « cerf-volant ». Notons que la prononciation de « serf », traditionnellement [serfe], a tendance à s'aligner sur celle de « cerf ».
Si certaines personnes prononcent le mot ananas comme il s'écrit, [ ananas ], d'autres ne prononcent pas le s final, [ anana ].
Cette saucisse pimentée originaire d'Espagne et du Portugal se prononce « tchorizo » en Espagne. L'adaptation au français donnerait plutôt « chorizo », les puristes prononçant « tchorizo » comme en Espagne.
Les trois formes yaourt, yogourt et yoghourt sont admises pour ce mot issu du turc. On prononce ou non le t final : [jaur] ou [jaurt], [jogur] ou [jogurt]. Le dérivé yaourtière, formé sur yaourt, n'a pas de variante.
Les dictionnaires de grande consultation (à savoir le Larousse, le Robert, le TLFi et le Wiktionnaire, tous consultés le 22 décembre 2018), indiquent que c'est aussi le cas en français: pancréas se prononce /pɑ̃kʀeas/, c. -à-d. avec un -s audible.
Cette prononciation, qui est généralement recommandée par les dictionnaires, est également très répandue en France. De la même façon, bruxellois et bruxelloise se prononcent normalement « bru-ssé-loi » et « bru-ssé-loiz ». Et chou de Bruxelles , « chou-de-bru-ssel ».
La journée se terminera peut-être au zoo (à bien prononcer en deux fois: «zo-o»), un souvenir à n'en pas douter «féerique», un mot qui, à l'inverse, se prononce d'une seule traite, «férique» (comme dans «fée» ou «téléphérique»).
Aujourd'hui, dans la plus grande partie de la France et des pays francophones, on prononce poêle comme le mot poil . Mais en Bretagne, dans le Nord, dans le Pas-de-Calais et un peu aussi dans certains cantons suisses, on prononce plutôt ce mot [ pwɛl ].
Étymologie de « poêle »
Au seizième siècle, sauter de la poesle en la braise, « aller de mal en pis ». (Nom commun 2) Du latin pensilis (« qui pend, suspendu, bâti sur voûte ou sur pilier ») qui, phonétiquement a évolué comme pensum vers poids.
Bonjour à tous, J'ai toujours su que le nom Camille se prononce [kamij] (comme dans 'famille'), autant pour une fille que pour un garçon.
La prononciation [ paela ] est la plus courante : c'est la prononciation francisée du mot, proche de sa forme écrite. Elle est la plus fréquente dans la majeure partie de la France et de la francophonie. Quant à [ paeja ], cette prononciation est plus proche de celle de l'espagnol.
Un patio, c'est une cour intérieure. Mais comment prononcer ce mot ? Dit-on [ patjo ] (« pa-tyo ») ou bien [ pasjo ] (« pa-ssyo ») ? Le mot patio vient de l'espagnol, où la syllabe tio se prononce [ tjo ].
Dans le cas de sourcil , la prononciation la plus répandue en France et en Suisse est [ suʁsil ], avec le son [ l ] à la fin.
Pour Joseph Hanse, dans le Nouveau Dictionnaire des difficultés du français moderne (1987), "Le mois d'août se dit [ou] mais beaucoup prononcent le t final. La prononciation [a-out] est fautive alors qu'elle est correcte dans les dérivés aoûtat, aoûté et aoûtien [aoussien]".
Le mot goyave vient de l'arawak, une langue parlée en Amérique du Sud. En français, le mot goyave a deux prononciations. Les francophones d'outre-mer ont conservé une prononciation du mot goyave très proche du mot arawak d'origine, guaiaba .