Olá! Como te chamas? Chamo-me Laure.
Le portugais est très attaché au vouvoiement et à la politesse en général. Le vouvoiement se pratique en général en utilisant le mot você à la 3e personne du singulier ou vocês au pluriel.
La phrase simple comprend en général un sujet + un verbe + un complément : O gato come o rato. Le chat mange la souris.
Z : il se prononce comme le z français dans zébu ou comme un j dans jeu au Portugal.
Elles veulent souvent une limpidité totale sur le plan des sentiments, de la part de leur partenaire. Quand elle sont sûres que leur amour est réciproque, elles exultent, et sont réellement les plus belles amoureuses qui soient. Elles sont généralement attachantes, captivantes et radieuses.
REMARQUES : - Les lettres K, W, Y ne font pas partie de l'alphabet portugais, mais elles sont employées dans la transcription des mots étrangers et de leurs dérivés portugais.
Ela é uma bela rapariga. Vous êtes une très jolie fille. É uma rapariga muito bonita.
En langue portugaise, "Comment ça va?" se dit "Como vai?".
Qual é o nome dela? -Quem? Et comment elle s'appelle? Como se chama ela? Mais je sais plus comment elle s'appelle.
não, não, não, não, não.
Vous allez nous répondre – “facile”- pour dire merci on dit “Obrigado ou obrigada” indépendamment si vous êtes un homme ou une femme. En effet un homme dira toujours “obrigado” et une femme dira toujours “obrigada”.
Règle n°2 : tutoyer est un signe de confiance
Plus encore, le “vous” peut être vu comme un manque de convivialité. Les Espagnols l'utilisent parfois de façon consciente pour établir une distance. “Avec un subalterne, ou pour afficher la non appartenance à un même groupe, sans pour autant être snob.
« Vous » peut s'adresser à : une personne que l'on vouvoie ; plusieurs personnes que l'on tutoie ; plusieurs personnes que l'on vouvoie.
Le Brandy Macieira est une eau de vie très populaire au Portugal. La marque Macieira reste la marque de confiance et préférée du peuple portugais. Le Brandy Macieira a fait son apparition sur les 5 continents. La tradition portugaise du Brandy Macieira est que l'on verse l'eau de vie dans le café.
“Tudo Bem !”: vous entendrez souvent cette expression au Brésil, accompagnée d'un sourire et souvent d'un signe du pouce. De « tout va bien » à « on fait aller », l'expression couvre un large spectre de situations, sensations et sentiments.
« De nada / E um prazer » pour répondre De rien / Je vous en prie. « Não obrigado » pour dire Non, merci. « Sim / Não » pour Oui/Non.
petite fille f—
garotinha f [fam.] [Br.] rapariga f [Port.]
C'est combien, ça ? exp. Quanto custa isso?
gi : le -g se prononce en portugais comme en français lorsqu'il est suivi d'un -i ou d'un -e, soit comme dans gitan ou geôle.